když už, tak už = in for a penny, in for a pound (podle slovníku); jinak by se to taky asi dalo přeložit jako "for all it is worth" - významově by to mělo být podobné
mezi námi děvčaty = tady bych to nijak nehrotila, prostě: "(just) between/among (je-li děvčat více než 2) us girls"
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.