Nejste přihlášen/a.
Dobrý den,
prosím Vás znáte někdo překlad těchto slov z angličtiny?
speaker-led
self-running
user-interactive
Měly by to být metody prezentace před publikem. Moc děkuji za jakoukoli radu, nemohu to pochopit
Tohle je zároveň cvičení na takovéto spřežkové výrazy. Hand-drawn = drawn by hand, story-telling = telling of a story, short-sleeved = with short sleeves atd atp.
Speaker-led tedy bude led by speaker, kde led je past participle od lead, tedy vedený řečníkem. Self-running bude running by (one)self, snad poháněný vlastní (vnitřní) motivací? A user-interactive bude asi zdůraznění toho, že interakce probíhá s uživatelem, ne s jiným objektem.
Lepší by bylo, kdyby jsi to sem napsal přímo ve větách. Nejsem expert, ale odhadl bych první slovíčka na reproduktory, druhé na samoběžící (prezentace, která běží sama - nemusíš odklikávat) a třetí na uživatelsky přívětivé (pravděpodobně ve spojení jako interaktvní tabule)
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.