Překlad vět do AJ

Od: Datum: 04.02.13 15:48 odpovědí: 4 změna: 04.02.13 22:54
avatar

Zdravím, sice to nesouvisí se školou, ale to je jedno. Potřeboval bych přeložit větu Umožňuje odebírat hráčům body. Já osobně bych to přeložil Gives access to remove points from players, ale google tvrdí, že by tam místo from mělo být to.

A u druhé věty si už vůbec nejsem jist. Umožňuje hráčům nastavovat počet bodů. Přeložil bych to jako Gives access to set number of points of players, ale příjde mi to takové kostrbaté.

Díky za rady.


Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Datum: 04.02.13 16:56
avatar

Druhé by mohlo být Enable(s) setting players' score.

Obdobně první Enable(s) removing players' points / enable subtracting from players' score.

Ohodnoceno: 0x
 
Od: pu®
Datum: 04.02.13 16:57
avatar

"Give access" není v tomto případě dobrá volba - to je spíš skutečně "dávat přístup" (např. k utajeným/chráněným souborům apod.). Zde jednoduše: Enables to remove points from (the) players. (Možná ještě lépe: Enables to take away points from (the) players.). Druhá věta: Enables (the) players to set the (number of) points. A pro úplnost dodám, že anglická věta zní bez podmětu dost otřesně, tj. pokud větu nemáte za odrážkou nebo v předchozí větě není podmět, tak ho tam dodejte - ta věta takto sice např. v pravidlech užít lze (bere se pak jako fragmentární), ale opravdu jen při výčtu apod.

doplněno 04.02.13 17:57:

OK, to by šlo - pokud se ale jedná o "permissions" (a toto je tedy podmětem fragmentárních vět za odrážkami), pak nikoliv "enableS", ale "enable" apod. (tj. sloveso v plurálovém tvaru, bez -s užívaného pro třetí osobu sg.).

Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 04.02.13 17:27
avatar

No ty věty jsou do popisu jednotlivých oprávnění na herní server, takže by to dle mého názoru slo použít.

Menší ukázka:

permissions:
_epoints.*:
__description: Gives access to all EPoints commands
__children:
___epoints.change.*: true
___epoints.view: true
___epoints.reload: true
_epoints.change.*:
__description: Gives access to change points of players
__children:
___epoints.change.add: true
___epoints.change.remove: true
___epoints.change.set: true

doplněno 04.02.13 17:36:

V podstatě to nejsou věty, ale fráze když se to tak vezme.

Od: luke237
Datum: 04.02.13 22:54
Umožňuje odebírat hráčům body: Allows to deduct players points
Umožňuje hráčům nastavovat počet bodů: Allows setting players (players) points
Jestli to je ale nejaka polozka v menu PC hry, tak staci jenom neco jako: "Deducts (players) points" a "Set (players) points"
Ohodnoceno: 0x
 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.