Nejste přihlášen/a.
Ahoj! Chtěla bych se zeptat, jestli je správný překlad věty"V čí tašce je to jídlo?"-"In whose bag is food?" Nebo je to taky ten případ, kdy se předložka dává na koec věty? Díky moc.
Nechybí tam "the? The food? Ale v anglickém jazyce jsem samouk, a už dávno nepraktikuji, takže to netrvrdím. Ale když jsem si tady tu větu řekla, tak mi tam to "the" ,nějak chybí. Ale já se řídím citem a sluchem. No, on se určitě někdo ozve a vysvětlí.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.