Přeložení věty angličtina

Od: Datum: 15.12.12 12:39 odpovědí: 10 změna: 16.12.12 23:48

Ahoj, jak prosím přeložím do angličtiny větu " Máš u mě čokoládu"? Myslím jako v kontextu věty že někdo pro někoho něco udělá, a ten druhej mu řekne " Díky, máš u mě čokoládu" Děkuju


avatar
Upozornění
Tato otázka je 4 roky bez odpovědi a proto byla uzavřena.
Máte-li podobnou otázku, a nenašli jste vhodnou odpověď, založte novou otázku.
Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Od: glow®
Datum: 15.12.12 12:54
 
avatar

You have near me a chocolate.

Podle mě

 
Od: janamm*
Datum: 15.12.12 13:29
 

děkuju:)

Datum: 15.12.12 13:54
 
avatar

Tohle by znamenalo máš poblíž mě čokoládu, kdyby nebyl špatný slovosled a člen navíc. Správná věta zní jinak I owe you one chocolate. Zkrátka říkají, že někomu něco dluží, nebo by se taky dalo ještě použít, že jsou zavázáni. Kdyby tě ještě zajímalo, jak se řekne Máš to u mě (schované) ve smyslu, že mu to vrátíš, pomstíš se, tak to se řekne I will get you back for this.

 
Od: janamm*
Datum: 15.12.12 16:38
 

díky:)

Od: luke237
Datum: 16.12.12 03:13
 
Youve just earned some brownie points.
You deserve a cookie.
 
Datum: 16.12.12 11:13
 
avatar

Moc hezký. Na tohle jsem ještě nenarazil. Ale faktem je, že score brownie points znamená si u někoho šplhnout, takže trošku jiný význam, ale hezký, to si zapamatuju. *frajer*

 
Od: luke237
Datum: 16.12.12 23:45
 
"Score brownie points" se take da rict. Podstatne je chapat, ze anglicky mluvici clovek nechape vyznam "mas u me cokoladu". Muze to vzit doslovne a divit se, proc zadnou cokoladu nedostal.
 
Od: luke237
Datum: 16.12.12 23:48
 
S tim prave souvisi ta "susenka" (to deserve a cookie). To se rika detem, kdyz byly hodne a mohou si vzit za odmenu susenku (nebo nejakou sladkost). Samozrejme se to muze rict i velmi dobremu kamaradovi nebo znamenu.
 
Od: luke237
Datum: 16.12.12 23:39
 
I owe you. I owe you one. I owe you a big one.
 

 

 

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2017 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.