Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Preklad do latiny

Od: denydandy* odpovědí: 4 změna:

zdarec ... chtel bych vědět jak by se přeložilo "Nikdy se nevzdávej" ... diky moc za odpoved myslím ze by to mohlo být omitte numquam ale nejsem si jistej ... moc díky za odpoved ...

 

 

4 odpovědi na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

hodnocení

0x

PC nabídl: Ad calendas graecas nil contemptim (Nikdy nic nevzdej)

denydandy*
hodnocení

diky za odpoved a není neco kratšího ... to omitte numquam by neslo ...?

 

hodnocení

0x
avatar axus

Tohle se ustalene preklada jako Numquam despera.

Ne, ze bych byl nejaky odbornik na latinu, ale tohle ciste nahodou vim...obcas si to sam rikam :)

wasek*

Myslím, že by mělo jít "omitte" i "despera".

"Despera" znamená "neztrácej naději".

"Omitte" znamená "nevzdávej se", "nepřestávej v nějaké činnosti"

V úvahu by přicházelo ještě sloveso "pone" v podobném významu jako "omitte".

Takže "Numquam omitte!" by mělo být OK.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]