Korektura a překlad německého textu - spěchá

Od: Datum: 28.05.12 20:49 odpovědí: 3 změna: 29.05.12 02:15

Dobrý večer, nejsem zdatná němčinářka a bohužel jsem stále se svou němčinou na základní úrovni, proto žádám znalce německého jazyka, aby si našli čas a pomohli opravit a následně i pár vět přeložit do němčiny tohoto psaného textu o módě. Mockrát vám děkuji. Moc mi na tom záleží. :)

Mode und Kleidung/ Die Mode und ich

Die Mode betrifft uns alle. Jeder von uns muss sich etwas anziehen und ich auch.Die Mode interessiere mich sehr seit meiner Kindheit.

Was ich ziehe oft an?

In der Schule ziehe ich am liebsten Jeans und bequeme T-shirts. Wenn es kälter ist, trage ich einen Pulli. Das trage ich sehr (nicht) gern, weil ich es hässlich und unbequem finde.

Wenn ich ins Theater gehe, muss ich mich selbstverstädlich anders anziehen. Ich ziehe (4.p) ein AbendKleid mit der Pumps oder die Kombination mit einem schwarzen Rock mit einer hellen Bluse. Die elegante Sachen gefalle mir sehr gut!

Im Winter muss ich dagegen viel anziehen. Zum Beispiel: Eine warme Winterjacke oder mein Lieblingsmantel in rot Farbe. Ich darf nicht vergessen die Handschuhe, wärme Pullover und dicke Socken.

Im Sommer trage ich am liebsten kurze Röcke mit ein bunten Top. Zu dieser Zeit trage ich am besten helle Farben. Zum Beispiel rot, blau oder violett und rosa.

Mein Stil ist anders.

Preferuji především šílené kombinace nebo extravagantní módu. Chci být hlavně originální a svá! Nesmí chybět naušnice a velké prsteny! Ty se mi obzvlášť líbí. Nejraději nosím kombinaci Zlaté a hnědé. Jsou univerzální, stále "in" a hlavně sexy.Vždy se snažím vyjádřit sebe samu.


avatar
Upozornění
Tato otázka je 5 let bez odpovědi a proto byla uzavřena.
Máte-li podobnou otázku, a nenašli jste vhodnou odpověď, založte novou otázku.
Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Od: lizzza*
Datum: 28.05.12 21:17
 

Tady vypíši nějaké chyby, které jsem viděla hned na první pohled, neříkám ale, že jsem dokázala přijít na všechny:
In der Schule ziehe ich Jeans und bequeme T-shirts am liebsten. (Věta následná je naprosto nesrozumitelná).
Den Pulli mag ich nicht, weil sie hässlich und unbequem sind.
Slovo Pumps má vyjadřovat co? :)
Die eleganten Sachen geffalen mir.
Ich darf nicht die Handschuhe, wärme Pullover und dicke Socken vergessen.
(V další větě se objevila opět stejná chyba se 3. stupněm, ...pokud mám am - vždy až na konec věty)
...trage ich kurzen Röcke mit ein bunten Top
In dieser Zeit...hellen Farben...

Ohodnoceno: 1x
 
Datum: 29.05.12 02:15
 
avatar

Ve škole se pravděpodobně nikdo neobléká, spíše si něco oblékne do školy nebo pro školu: in die/für die Schule

Den Pulli mag ich nicht, weil er hässlich und unbequem ist.

Lépe: Den Pulli mag ich nicht/trage ich nicht oft (gern), weil ich ihn hässlich und unbequem finde.

Ich darf Handschuhe, warmen Pullover und dicke Socken nicht vergessen. Nelíbí se mi použití slovesa dürfen (smět), myslím, že autorce nikdo nezakazuje si obléknout něco jiného. Podle mne by zde bylo vhodnější sloveso können (Ich kann).

...trage ich einen kurzen Rock (v plurálu kurze Röcke) mit einem bunten Top (v plurálu mit bunten Tops)

 
Datum: 29.05.12 02:04
 
avatar

To by chtělo kompletně přepsat, v textu je hodně chyb.

an/ziehen (v němčině nezvratné) + 4. pád (zvratné zájmeno jste použila v několika větách)

eine Kombination eines schwarzen Rocks mit einer hellen Bluse nebo: einen schwarzen Rock mit einer hellen Bluse

mit + 3. pád

zur Zeit (NE: zu dieser Zeit)

"Wenn es kälter ist, trage ich einen Pulli. Den trage ich nicht sehr gern, weil ich ihn hässlich und unbequem finde."

Pumps do divadla?

doplněno 29.05.12 02:46:

Zkuste německé weby o módě. Jazyk je poměrně jednoduchý, snadno byste z nich načerpala slovní zásobu (většinou obsahují dost fotek a ilustrací, z nichž byste většinu slovíček vyčetla bez pomoci slovníku) a hlavně obraty ze světa módy a odívání.

Pár odkazů (poznámka pro admina: doporučuji z vlastní zkušenosti, používala jsem při výuce na SŠ).

Junge Mode steht jeder Frau (Mladá móda sluší každé ženě): http://www.heine.ch/content/damen/damen_junge_mode.html

Burda: http://www.burdastyle.de/schnittmuster/heft-katalog/ http://www.burdastyle.de/schnittmuster/damen/

Další dobré texty k inspiraci najdete třeba na http://www.purestyle-fashion.de/

doplněno 29.05.12 03:12:

Zapomněla jsem ještě jeden odkaz o trendech v mladé módě: http://www.modetrends.info/junge-mode.html

 

 

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.