Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Abstrakt bakalářské práce

Od: kriegi odpovědí: 4 změna:

Dobrý den, mohl by mi prosím poradit nějaký zkušený angličtinář s překladem abstraktu bakalářské práce? Já jsem to přeložil ale nejsem si jist, jestli je můj překlad správný protože moje angličtina není zdaleka perfektní,

Tato bakalářská práce porovnává psychologické aspekty marketingových aktivit tří supermarketů na Znojemsku. Práce je rozdělena na dvě části a to na teoretickou a praktickou část. Teoretická část vysvětluje základní pojmy, které se týkají marketingu, psychologie, sociologie, komunikace. Praktická část obsahuje popis všech tří vybraných supermarketů a provedení marketingového výzkumu s využitím poznatků z teoretické části. V závěru práce jsou uvedena praktická doporučení pro supermarkety na základě provedení vyhodnocení dotazníkového šetření.

Klíčová slova: marketing, psychologie, masová komunikace, supermarket, psychologické aspekty, nákupní chování.

This bachelor thesis compares psychological aspects of marketing activities of free supermarkets in Znojmo region. The thesis is dividend into two parts so theoretical and practical part. Theoretical part explains basic terms which are related to marketing, psychology, sociology and communication. Practical part contains description of all three selected supermarkets and finished marketing research with used knowledge from theoretical part. In closing part are stated practical recommendations for supermarkets based on performanced questionnare survey.

Keywords: marketing, psychology, mass communication, supermarket, psychological aspects, purchasing behaviour.

 

 

4 odpovědi na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

dzordz*
hodnocení

0x

three supermarkets, divided

two parts: the theoretical and the practical part, nebo vypustit two parts a jmenovat je rovnou, v dalších větách taky přidat členy..

"provedení.. s využitím poznatků.." bych celý napsal jinak, třeba: the methods and results of a marketing research applying the theoretical knowledge

In conclusion, recommendations are stated, nebo a questionnaire survey was performed in order to provide a basis for recommendations..

Purchasing behaviour bych změnil na consumer, možná buyer behaviour, nezdá se mi to takhle být správným termínem.

 

kriegi
hodnocení

Díky moc, koukám že Word mi to trošku zdrbal

kriegi
hodnocení

This bachelor thesis compares psychological aspects of marketing activities of three supermarkets in Znojmo region. The thesis is divided into the theoretical and the practical part. The theoretical part explains basic terms which are related to marketing, psychology, sociology and communication. The practical part contains description of all three selected supermarkets and finished marketing research with used knowledge from the theoretical part. In the closing part are stated practical recommendations for supermarkets based on methods and results of a marketing research applying the theoretical knowledge

Keywords: marketing, psychology, mass communication, supermarket, psychological aspects, buyer behaviour.

Takto to snad vypadá líp.

dzordz*

Snad jo, akorát jste část toho, co jsem psal pro předposlední větu, zkopíroval jinam, do věty poslední ;)

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]