Nejste přihlášen/a.
Dobrý den,ahoj,
potřebuji pomoct s výběrem básně na recitační soutěž,prózu už mám,.
Nemůžu žádnou najít a jsem bezradná. ![]()
Má próza je DOST dlouhá,tak bych potřebovala nějakou kratší.
Je mi třináct.
Tak prosím napište nějaké návrhy,já si to zkusím přednést a uvidím.![]()
Problém je v tom,že potřebuji nějaký text,který nepřednáší každý pátý.
Minulý rok jsem měla Seiferta a porota mě za ten text dost hnala.![]()
Nejlépe nějaký méně známý autor.
Prosím,moc prosím,poraďte.
Předem děkuji.![]()
Hančí
Poe, Byron...
Zamerte se na obdobi romantismu - tam jsou spravne dramaticke basne - pokud je prednesete tak, ze porote pujde mraz po zadech, mate uspech zarucen..
Poe nemusi byt spatna volba.![]()
Treba takovy Havran.
Jen to neni tak kratke, ale kdyz se to poda se stejnym zapalem a procitenim, jako napr. Homer Simpson v Halloweenskym specialu druhe serie a navic jeste k tomu v originale, tak se z toho komise posadi na zadek s pusou do koran.
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary...
Konec koncu to neni potreba v originale ani citovat cele. Kazdy tomu beztak bude prd rozumet, tak takove dve prvni a dve posledni sloky by mohli stacit.
HAvran je skvjelý, ale možná moc profláklý. Co třeba Zvony? Viz odaha.com/...
ZvonyKategorie
Básně Poe
02. Květen 2008
1849
I.
Slyš hru zvonků: saně, zvon -
stříbro, zvon!
Rolničky se třpytí ve sněhu, jede, jede postilion.
Jak to cinká, cinká, cinká
cestou, na niž padá sníh;
koník podkovama břinká -
v dálce telegrafní linka -
slyš hru zvonků na saních!
Bije půlnoc: bim, bam, bim,
hodiny se druží v rým,
padajíce do cinkotu zvonků, jichž je milion,
jako zvon, zvon, zvon,
zvon, zvon, zvon,
cinkajíce, jasně zníce jako zvon.
II.
Slyš jak zvoní k svatbě zvon,
zlatý zvon!
Jeho jarmonický chorál jako varhanový tón
po celou noc slavně hrál
nad portálem katedrál
a teď zbarven do zlata
letí vstříc
a rozhazuje poupata
hrdličce, jež chytá je a dojata
hledí na měsíc!
Jaký zurčivý to shon
tryská v zpěvu z čistých hrdel ptáčat, jichž je milion!
Ševel, ston,
šustot, shon,
když nám prorokuje zvon
budoucnost, již zná jen on,
v jasném znění, vyzvánění,
jenom on, on, on,
zlatý zvon, zvon, zvon, zvon,
zvon, zvon, zvon,
hlaholící, jasně znící, zlatý zvon.
III.
Slyš ryk na poplach, toť zvon -
slitý zvon!
Jakou hrůzou plní náhle jeho strašidelný tón
tichou, dřímající noc,
do níž volá o pomoc
v příliš hrozném zděšení,
jež je k nevyjádření
mimo řev!
Křikem prosí strašný oheň za slitování,
oheň s plameny, jež srší z dýmu v praskání
a tak zoufale, jen slyš!
Chtěl by vzlétnout výš, výš, výš,
opustit zvonici,
letět po bok měsíci -
utišiti boží hněv.
Ó ten strašný zvon, zvon, zvon!
Jaký strašidelný tón
dráždí sluch!
Duní, řinčí, umdlévá,
jakou hrůzu rozsévá,
hle, jak tetelí se vzduch!
Ucho náhle poznává
v ostrém znšní
vyzvánění,
jak roste a ustává
nebezpečí, ryk a shon,
když ten zvon,
z utišení v rozbouření mění tón -
strašný zvon,
strašný zvon, zvon, zvon, zvon,
zvon, zvon, zvon -
skřípající, ostře znící, strašný zvon!
IV.
Slyš zvuk hran, to hřímá zvon -
prasklý zvon!
Jakým hrozným rachotem nás straší jeho
chmurný tón,
hartusící do noci,
že se třesem v bezmoci
při mementu jeho ran,
neboť každý úder hran
rodí zrezivělý chřtán
v skřípění.
Lidé, Lidé, bezbožníci,
kteří máte ve zvonici
bydlení,
jásáte, když hrany, hrany
v jednotvárném krákorání
jako mramorové skály
shora na srdce se valí.
Zda jste muži, ženy, můry -
nejste zvířata, jste stvůry,
ďábel sám -
a váš vládce, král a pán
zvoní píseň hran, hran, hran,
ze všech stran -
jeho ironický tón
padá ve válečný shon -
odměřuje čas, čas, čas,
trhá prudce za provaz -
jeho ochraptělý hlas
zní jak zvon,
prasklý zvon -
odměřuje čas, čas, čas,
trhá prudce za provaz,
jako by si chtěl zlámat vaz -
jeho ochraptělý hlas
zní jak zvon,
zní jak prasklý zvon, zvon, zvon -
odměřuje čas, čas, čas -
jeho ochraptělý hlas
zní jak zvon, zvon, zvon, zvon,
zvon, zvon, zvon -
v smutném štkaní, v naříkání jako zvon.
(překlad: Vítězslav Nezval)
Autor možná ne tak známý - Vít Obrtel, z jeho sbírky Rok plný dnů se mi líbila třeba tahle:
Na svatou Markétu
Dnes všechno je z atlasu. Motýlím tichem pluje hejno bříz. Včerejší bouře, dokonané slovo opustilo rty.
Sluncem i hořem těžknou plody, nikdo nedosní jejich dno, snad jenom lis nebo stínadlo. Už dýchlo zdola, už číhá zlatoseč, konečky prstů hladí do uspání, co sílilo.
Je den dnů.
K zenitu vynesl skřivan múzický zpěv. Jakoby z úlu vypadla mrtvá včela.
Neslyšíš?
Je to trochu zvláštní, ale já v tom cítím tu atmosféru těsně před žněmi, takové to zastavení před akcí, v tichu bzučí včely a všechno dusně voní. No.
A co tuhle od Gabrieli Mistral(kdo dělal překlad si boužel nevzpomenu)
Balada o hvězdě
Hvězdo,mám smutek v duši.Znáš ještě jinou s takovou tesklivinou?
Znám.Ještě tesklivější.
Hvězdo jsem tolik sama.Víc sama se ti nezná už žádná duše známá?
I zdá,povídá hvězda.
Hle jak mi slza teče.Znáš ještě jinou co se jí takhle řinou?!
Znám.Jak plášť slzy vleče.
A kdo je ta tvá známá,s takovým smutkem v duši a tolik sama?
Já to jsem.Když se vznítím,trysknou mi slzy proudem a těmi svítím.
doplněno 01.08.11 14:04:Píšu překlepy.Se omlouvámSprávně: ...Víc sama se ti nezdá už žádná duše...
Když tak mi dej mail a já ti vyhledám kdo dělal překlad
Polednice trochu jinak... ![]()
Malá, bledá, tváře divé, pod plachetkou osoba, chrčí, heká, prská plive - vichřici se podobá.
Vlivem síly odstředivé plachetka když zvedne se, odhalí se hnáty křivé - bože, to je recese.
Kde se vzala - malá, mledá, pod plachetkou persóna? Dodnes nevím, proč mi dala dvojitého Nelsona.
Potom křikla: "Naval dítě, nekoukej tak zarytě!" Na ta slova začla hbitě honit dítě po bytě.
Když pak, celá rozechvělá, dítě v rohu lapila, pozval jsem ji kdyby chtěla, by se se mnou napila.
Nejprve se upejpala, pak se vrhla na whisky, pro mě v domě nenechala nic, než prstů otisky.
Vypila mi slivovici, vypila i petrolej. Proto nikdy Polednici na dítě si nevolej...
Záleží, co vlastně hledáte, čím a jak chcete zapůsobit. Co třeba něco takového? (samozřejmě delšího, toto jen na ukázku...) vera-tydlitatova.eblog.cz/...
doplněno 04.08.11 17:28:Nebo dnes je "moderní"být protiislámským, tak co třeba nějakého syrského básníka? Co říkáte na tohle? To se mi třeba dost hodně líbí, ale chce to přednést v kontextu...
doplněno 04.08.11 17:30:Nebo z českých "luhů a hájů": vera-tydlitatova.eblog.cz/...
Pokud chcete zapůsobit něčím modernějším. A Jan Palach, to je hodně kecací téma, všichni Češi ho znají a je jim to blízké... (pokud tedy v komisi nesedí komanči, to by chtělo si dopředu zjistit...)
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.