Nejste přihlášen/a.
Dobrý den.
Prosím o radu ohledně zvratného "se".
Jde o větu "Velice špatně otvírá pokladna, mnohdy ani nereaguje.".
Intuitivně se mi zdá správným "Velice špatně SE otvírá pokladna, mnohdy ani nereaguje.", protože v té verzi bez "se" mi chybí něco, co ta pokladna otvírá.
Jestli tomu rozumím správně, tak v případě, že by to bylo "Otvírání (se) pokladny je velice špatné." tak se dá, ale nemusí "se" použít.
Ale v případě té původní věty se vlastně "se" použít musí, plní funkci ukazatele zpět na pokladnu a pokud se vynechá, tak se z věty vytratí to, že se špatně otvírá právě sama pokladna.
Nejsem rodilým mluvčím a i po prostudování jazykové příručky ÚJČ AV mám pocit, že mi třeba něco uniká. Oponentem je rodilý mluvčí, který tvrdí, že to tam může a nemusí být, tak jsem v koncích.
Proto se obracím s prosbou o radu zde.
Děkuji, Theo.
Čeština oproti jiným jazykům má relativní svobodu ve stavbě věty. Nevím, jestli to pomůže Vám, ale rodilému mluvčímu bych poradil zkusit si pohrát se slovosledem.
Velice špatně otvírá pokladna, mnohdy ani nereaguje.
Tady bych nepřítomnost "se" ještě toleroval, ale už to trochu tahá za uši.
Pokud ale přehodím slovosled a větu zjednoduším:
Pokladna špatně otvírá...
Tak zvratné "se" je naprosto nezbytné. Protože jinak věta opravdu postrádá smysl.
(dalo by se použít snad jedině v případě, že pokladní místo (přepážka v bance...) je otevřeno místo od předepsaných 8:00 až od 8:15, ale to už fakt hodně skřípe a má zcela jiný význam).
Na závěr můj obdiv a pochvala k Vaší češtině
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.