Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Překlad do latiny

Od: jiri999 odpovědí: 4 změna:

Prosím o pomoc, už nějakou dobu projíždím net, ale nikde to nemůžu najít. Nemohl by mi někdo pomoct s překladem do latiny? Věta zní: nesuď neboť i ty budeš souzen a tyto soudy budou také souzeny pak kdo je bez viny nechť první hodí kamenem. Prosím jen opravdový a pokud možno co nejpřesnější překlad, nechci nějaké vymyšlené slátaniny. Pokud někdo pomůže budu moc vděčný!

 

 

4 odpovědi na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

hodnocení

1x
avatar kartaginec

Jan 8,7:

Qui sine pecatum est vetrum, primus in illam lapidem mittat (kdo z vás je bez hříchu, ať po ní první hodí kamenem.(In: Moudrost věků - lexikon latinských výroků, přísloví a rčení.

doplněno 20.03.11 11:45:

Viz též drbo.org/...

 

hodnocení

1x
avatar kartaginec
To první jsem nenašel, ale aspoň něco trochu podobného:Nesuďte, abyste nebyli souzeni.Neboť jakým soudem soudíte, takovým budete souzeni, a jakou měrou měříte, takovou Bůh naměří vám.(To je Matouš 7,1; 7,2)zní v latinské bibli (Vulgata, drbo.org/... )1] nolite iudicare ut non iudicemini [2] in quo enim iudicio iudicaveritis iudicabimini et in qua mensura mensi fueritis metietur vobis

 

des*
hodnocení

0x

Proč nepoužiješ např.překladač Google?

Cifuji:

"Prosím jen opravdový a pokud možno co nejpřesnější překlad, nechci nějaké vymyšlené slátaniny."

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]