Nejste přihlášen/a.
Náhodou tím prozrazením členů vám to hodně usnadnili, (Ne že by nebylo jasné, že Opa je mužského rodu, ale co třeba taková postel, však víte jak to bylo v tom filmu (začínalo to slepice die Katze a skončilo to jakého rodu je postel, mužského, no výtečně).)
Wem hilfts du? (komu pomáháš?) Ich hilfe dem Opa. (Pomáhám dědovi (já bych napsal meinem Opa, ale nevím jestli to neni jen vliv angličtiny, která tak ráda přivlastňuje), komu čemu, třetí pád, jako v češtině) nebo tak nějak, němčinu jsem neviděl roky. A podobně ostatní.
Ale tohle se od češtiny neliší, teda aspoň tady ne, pak jsou slovesné vazby (předložkové a bezpředložkové), které jsou úplně jinak než v češtině a to už je pokročilá němčina (narozdíl od angličtiny, kde tyto vazby patří k úplným základům, ale tam aspoň nemají pády). Pak je ještě člen po předložkách, to se pozná podle předložky, ale to tady neni (a taky to neni nic složitého, dokud se nedostanete na předložky se 2. pádem a předložky, které se pojí s jakým pádem chtějí (nemyslím ty se 3. a 4. ty jsou jednoduché, ale myslím ty, co se pojí se 2. nebo 3. nebo 4. podle situace) a jen němci vědi se kterym, nebo mi to tak aspoň připadalo, když jsme to dělali).
Němčinu jsem už dávno nepoužil, hlavním jazykem je pro mě už mnoho let angličtina, kde takové starosti nejsou. Němčinu jsem tak dost zapomněl. (Ich habe zu viel vergessen.)
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.