Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Bohužel spisovné/nespisovné

Od: vojtech odpovědí: 11 změna:

Zdravím, ve škole jsme psali slohovou práci a při opravování nám paní profesorka řekla, že "bohužel" je nespisovné a hrubě hovorové. Všude na internetu jsem našel, že je spisovné, takže bych byl rád kdyby k tomu někdo věděl víc. Předem děkuji.

 

 

11 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

hodnocení

5x
avatar gotrekzagary

Dle mého názoru se obávám, že paní profesorka bohužel nemá pravdu.

Pokud tvrdí, že je to nespisovné a hrubě hovorové slovo, ať to něčím doloží.

Já nic takového nenašel, slovo používám a nevadilo mojí češtinářce ani na základce, ani na střední a nikdo se nad jeho používáním nepozastavoval ani na vysoké.

vojtech
hodnocení

Říkala, že se čeština furt mění.

To je sice pravda, ale opakuji, že jsem nikde nenašel důkaz pro její tvrzení.

Můj osobní názor je, že profesorka nepraktikuje náboženství a možná jí vadí původ toho slova. Její osobní antipatie, ale nejsou důvodem k jejím tvrzení. To ale střílím od boku.

Znovu opakuji, že bych chtěl předložit důkaz jejího tvrzení. A věta o vývoji češtiny není žádným důkazem. Tohle slovo běžně najdete v odpovědích Ústavu pro jazyk český.

Nu a nebo jak píše kolega @Ringo... Sklonit hlavu a v předmětu paní profesorky používat synonyma a myslet si o tom své.

 

hodnocení

4x

Ústav pro jazyk český...Slovník spisovného jazyka českého: bohužel příslovce Synonyma/přirovnání/: k lítosti, k politování mluvčího; na neštěstí (opak bohudík): nikoho to bohužel nenapadlo; je to pravda? Bohužel ano.

Slovo bohužel je sposovné příslovce, paní učitelka nemá pravdu. Tímto /viz výše/ můžete argumentovat, případně to na internetu vyhledat. Naopak vaše furt spisovné a vlastně ani české není /němčina/.

 

hodnocení

4x
avatar quentos

"Hrubě hovorové" je protimluv, hovorová čeština je součástí spisovné češtiny. Co to, proboha, máte za češtinářku?

Bohužel je hrubě hovorové a "proboha" je přímo argot *smich* (Co to, proboha, máte za češtinářku?)

Asi stejná líheň jako češtinářka naší mladší dcery. Její lýčený příběh mě bude dlouho strašit po nocích...

 

hodnocení

3x
avatar ringo

Paní učitelka má bohužel VŽDY pravdu. Zvykejte si. Časem to bude manželka, nadřízený, úředníci v kancelářích až budete něco potřebovat...Čím dřív si zvyknete, tím pohodovější život prožijete.

 

hodnocení

3x
avatar bimbam

Bohužel i bohudík jsou slova spisovná. Lítost se vyjadřovala i slovem žel, to však již dnes působí knižně.

Jako nespisovné a hrubě hovorové bych považovala vyjádření lítosti třeba slovy máš smolíka(smůlu), je to v pr.eli...

Učitelka má pravdu v tom, že se čeština mění, vyvíjí. Ovšem trend je spíše v tom, že slova a hlavně koncovky dříve hovorové se stávají spisovnými.

 

novinky
hodnocení

2x

Tak paní profesorka by raději měla jít smažit hranolky do mekáče.

 

hodnocení

0x

Může být, že paní profesorka je starší a nezaregistrovala změnu (netuším, zda nějaká byla), to se stává i v dalších oborech, většinou jde o maličkosti. Slušně argumentovat.

vojtech
hodnocení

Právě, že je docela mladá. Odhadem bych řekl, tak 28.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]