Dobrý den, prosím o radu, který z jazyků je lepší se učit? Z hlediska využití v obchodní sféře. Polština x němčina x španělština x portugalština x italština? Nejrozumnější mi přijde ta polština nebo němčina, raději teda tu polštinu, ale budu ráda za každý názor.
Doporučil bych Španělštinu protože při hledání uplatnění nebudeš mít takovou konkurenci. Učit se německy a anglicky náraz je nesmysl protože se ti to bude motat do kupy. Předpokládám že anglicky umíš když jsi to do seznamu nezahrnula. Překládat z polštiny na to si troufne každý kdo bydlí do 40km od hranic a naučit se na takové úrovni abys třeba mohla překládat knížky, na to je nejlepší mít polské kořeny a takových lidí u nás jsou ale kvanta. Uč se gramatiku od začátku jak chceš poctivě stejně nemáš šanci se jim v jazyku vyrovnat takže konkurence na rozdíl od té španělštiny veliká. Navíc se tvrdí že španělština má z pěti nejpoužívanějších světových jazyků pro nás nejlíp pochopitelnou gramatiku.
V obchodní sféře je příliš obecné, protože obchodovat se dá s celým světem. Podle počtu uživatelů vede španělština před portugalštinou. V Evropě a většině světa obchodníci či VŠ absolventi umí anglicky. Pokud se chce člověk naučit dva jazyky, je ideální kombinace en a sp.
Němčina nebo španělština. Jestli, jako samouk, tak španělština se líp učí, zejména jestli jste měl někdy latinu. Z praktického hlediska asi ta němčina.
Bydlím u polských hranic, posloucháme polské stanice a když se soustředím, tak skoro všechno rozumím.To bych ani jako cizí jazyk nebrala.
joudic*
ani se nemusim soustredit, rozumim slovem i pismem polsky tak, ze bych mohl prekladat i prime prenosy.. segra uz mnohem hur, protoze kdyz uz mela rozum tak zacinala nova a ok3 atd. V detstvi se to vryje tak, ze je to razem druhy jazyk.
Ucit se polstinu z ucebnic je podle me nesmysl, kdo bydli u hranic a zajimal se, je temer rodily mluvci za desitky let, navic tu zije mnoho polaku, takze zrovna tohle pole je plne pokryte.
Z hlediska obchodní sféry němčinu nebo polštinu, italština je u nás spíš využitelná v cestovním ruchu. Se španělštinou a portugalštinou nemám zkušenosti, ale určitě máme více obchodních příležitostí s Poláky a Němci, protože jsou to naší sousedé. Pokud Vás to víc táhne k polštině, vybrala bych si polštinu, budete motivovanější a také se jí dříve naučíte, protože je pro nás jako český mluvící lehčí (mluvím z vlastní zkušenosti, umím nj i pl). Také záleží, kde bydlíte, třeba na západě Čech je němčina hodně žádaná, na severu více ta polština. S ani jedním jazykem ale neuděláte chybu.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.