Nejste přihlášen/a.
Dobrý den. Jak se řekne prosím česky codomain?
What may possibly come out of a function is called the Codomain.
What actually comes out of a function is called the Range.
Nedokážu si představit rozdíl mezi: may possibly come out & actually comes out.
Děkuji
A jak by se přeložilo singlevariate?
Já bych to nepřekládal, spíš bych to vysvětlil. On pro to snad ani kodifikovaný český termín není, jde prostě o množinu, ve které musí být finklční hoidnoty, tedy jakési "univerzum funkčnícjh hodnot". Zatímco třeba obor hodnot je jednoznačně definovatelný, taktenhle cíolováý ristor je množina,která odor hodnot (range) určitě obsahuje, a vlastně se může měnit podle požaadavků. Rozhodně si nevzpomínám na nějaký standardizovaný termín. v češtině. Možná bych použil vazbu "cílový prostor" nebo "cílová množina" (target)
A "singlevariable" bych přčekládal jako (funkce) jedné proměnné
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.