Nejste přihlášen/a.
People might go on holiday to the moon in the future.Its possible.
People will go on holiday to the moon in the future. Its possible.
Jaká verze věty je správně?
0x
Ani jedna. První po malé úpravě: People might go for holiday to the moon in the future. It is possible.
doplněno 18.09.19 14:49:
@gismo: Upřesním vaše tvrzení. Might je podmiňovací způsob, nikoli minulý čas od may. A ve druhé variantě použití will není úplně správné, protože je vzápětí zpochybněno druhou větou "Je to možné". S "on" a "for" souhlasím, ovšem angličan vám obvykle neřekne "on holiday", ale "for holiday". A ještě pravděpodobněji použije úplně jinou formulaci.
Takže překlad I. varianty zní: Lidé by v budoucnosti mohli jet na dovolenou na Měsíc. Je to možné.
Překlad II. varianty zní: Lídé v budoucnosti pojedou na dovolenou na Měsíc. Je to možné.
Might použijete v případě, že mluvíme o něčem, co se mohlo stát v minulosti, ale nestalo (We might have won). Takže ano, podmiňovaci způsob, ale v minulém čase (Jelikož samotné may je již v podmiňovacím způsobu).
0x
In the future, people may go to the moon for holiday.
In the future, people will go to the moon for holiday.
Obě věty jsou správně, ale znamenají něco malinko jiného. May dává možnost pravděpodobnosti, že se to v budoucnu může stát. Will nám zas říká, že se to stane.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.