Nejste přihlášen/a.
Hezký den všem,
opakovaně se na různých diskuzích setkávám se skloňováním typu: "Psala jsem si s manželovo rodinou.", nebo "Mám ráda manželovo kamarády." či "Přítelovo květiny." Podle mě by mělo být správně napsáno "Psala jsem si s manželovou rodinou", "Mám ráda manželovy kamarády" a "Přítelovy květiny". Setkávám se s podobným textem poslední dobou natolik často že si začínám myslet že je to normální, případně že je to natolik rozšířená chyba že už to nikdo neřeší (stejně jako například u slova "datum" se tak často říká bez "datumu" že je skoro zbytečné někde se zmiňovat o tom jak by to mělo být správně).
Víte prosím někdo proč se takto píše? Jedná se o už dnes běžně používané zjednodušené skloňování? O chybu? Nebo snad pisatel neví jaké napsat i/y tak raději napíše tohle? Nikde jsem o tom zatím nenašel zmínku.
Často se to tedy určitě nepoužívá - ale je to specialita Plzeňska. Před lety jsem si taky myslel, že jsem tam narazil na nějakého postiženého zákazníka - prostě všechno valí ve středním rodu - tátovo dílna, bráchovo šroubovák a pod.
Ale zjistil jsem, že to tam tak mají, asi něco jako nářečí. No proč ne, ostravaci zase maju kratke zobaky, pražáci zpívají a jezdí do ,,Prahe´´ . Hlavně že člověk pochopí, co chce dotyčný sdělit.
Pouze to svědčí o neznalosti českého jazyka autorů těchto výplodů, nic jiného za tím nehledej.
Ta neznalost je pak daná bohužel i úrovní vzdělávání dětí ve škole.
Tento způsob vyjadřování je přípustný v hovorové češtině, popř. v nářečí. V psaném projevu by se měla používat spisovná čeština, kromě případů, kdy se v psaném projevu používá hovorová čeština nebo nářečí záměrně. Myslím však, že to není případ, na který se ptá tazatel.
To je oblastí, kde člověk žije, taky se s tím setkávám. Někde zase používaji mi na začátku věty, třeba »mi se to nelíbí«, třeba pražákovi to holt přijde divný.
To se mi skutečně nelíbí. Když čtu "mi se to nelíbí", vstávají mi na hlavě vlasy hrůzou. A není to (jen) tím, že jsem Pražák.
Velmi podobný dotaz jsem sem na poradnu položila před necelými šesti roky. I když už odpově´d znáte, přečtěte si i ty staré odpovědi. Mě na tom ze všeho nejvíc udivovalo, že jsem se s tím západočeským skloňováním setkala až po nějakých šedesáti letech života. Teď jsem viděla asi dva díly seriálu Policie Modrava. V něm lidé v neformální řeči mezi sebou tu divnou koncovku vyslovují také.
Tak,tak Babkazov. Tady na Moravě to neuslyšíte, ale jak se vrátím do Čech, tak mi daj strejdovo pantofle, páč on příjde z práce dlouho. Povídám, co je to za papuče? A oni se zas smějou papučím. Zrovna upekli dortu. Snědla jsem ze dva ze tři kousky a vypila dvě kofole. Tohle, když jim řeknu, tak skoro nerozuměj. Kam se hrabe Babiš a jeho motýle!?
Když jsem v Čechách, tak mi vyčítaj moravskej přízvuk, když jsem na Moravě, tak mi tvrdijou, že su Pražák. A to mne baví.
Co je zajímavé : Č - Pojď sem jednou! M - Dám Ti jednu paru párků.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.