Nejste přihlášen/a.
Dobrý den - mám prosbu - lze např. na nějaký předmět jako dar napsat Happiness lives here? Ve smyslu, že tady bydlí štěstí? Je to správně? Neexistuje nějaký jiný výkladový ekvivalent (viděla jsem na Google firmy a obchody s tímto názvem). Díky moc, Jana
Dobrý den, gramaticky je to naprosto správně a spojení "happiness lives" najdete variantně mnohokrát (Where does happiness live, here is where happiness lives etc.). V tomto případě je Google dobrý pomocník - jakmile najdete frázi užitou v nějakém oficiálním názvu (nikoliv českém, ale v anglosaském prostředí), pak máte téměř jistotu, že je to spolehlivě dobře. Do názvu firmy by si ani Amík/Anglán chybu nedal ![]()
Jinak se domnívám, že v AJ není toto úsloví zase až tak časté, abychom našli nějaký spolehlivý idiomatický ekvivalent. Nechala bych to tak, jak to máte, nic nezkazíte. Tak ať dárek udělá radost ![]()
Zdravím, Duranceo, nemáte samozřejmě za co a já také díky! Taky se někdy nemám čas logovat, vím, o čem mluvíte
Hezký večer, Pů ![]()
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.