Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Angličtina - překlad věty

Od: zshhs odpovědí: 3 změna:

Zdravíčko, chtěl bych se zeptat na překlad této věty:

I kdyby měl v tu dobu zbraň, nemyslím si, že by ho zastřelil.

Even If he had a gun at the time, I dont think he would have shot him

nebo:

Even if he had a gun at the time, I dont think he would shoot him.

 

 

3 odpovědi na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

hodnocení

2x
avatar axus

Even if he had had a gun at the time, I dont think he would have shot him.

nebo mene opisne treba

Even if he had been armed at the time, I doubt he would have gunned him down.

 

hodnocení

1x
avatar petr

Volil bych první možnost, ale místo at the time bych zvolil at that time


doplněno 17.02.19 22:00:

A možná even if he had had a gun, jelikož je to spekulace v minulosti

To samé druhá věta.I do not thínk he would have shot

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]