Nejste přihlášen/a.
Učil jste se (nebo se někdo učíte) latinu? Je to těžký jazyk ve srovnání s angličtinou ,němčinou nebo jiným cizým jazykem? Přemýšlím o střední škole kde by jsem se tento jazyk učila.Nikdy mi moc nešla angličtina ale němčina mi jde na 98%. Máte prosím někdo s tímto jazykem zkušenosti? Prosím o cokoliv
Latinu jsem se učila na gymn. 4 roky, moc mě tehdy nebavila. Je to dost náročný jazyk. Slovíčka se naučíte lehce, ale ty překlady z latiny do češtiny, to býval pro studenty dost těžký oříšek. Latina je již mrtvý indoevropský jazyk, používá se ale ještě v někerých oborech v lékařství, práva, filozofie,historie. Ale kdo má zájem studovat dále vys. školu, je latina vhodným jazykem.
Čtyři roky na střední škole, čtyři roky na vysoké, včetně středověké latiny. Jazyk považuji za poměrně těžký. Mimo jiné proto, že u mrtvého jazyka chybí při učení fáze hovoru v jednoduchých větách na jednoduchá témata. Také nemáte šanci si latinu poslechnout v televizi nebo na YouTube a ledacos sluchem pochytit.
Pokud nebudete dále latinu potřebovat v profesní praxi, budete si po pár letech středoškolského sudia jen lépe odvozovat význam některých cizích slov. Číst klasiky v originále? Nevím, nevím...
Já jsem se latinu jako takovou nikdy neučila, ale protože jsem studovala jazyky, tak jsem s ní přišla do styku dost. Protože jsem tehdy měla zkušenost se 3 cizími jazyky (a začínala se učit další), přišla mi latina velice... nechci říct jednoduchá, spíš intuitivní. Opravdu je matkou všech jazyků. Je to asi jako když hrajete 4 sporty a občas si jdete zahrát ještě pátý - nehrajete dobře, protože ho neumíte, ale tak nějak Vám to jde lépe než jiném začátečníkovi Osobně bych se ale latinu na střední škole učila jen pro rozvoj myšlení, jako takovou výzvu. Popř. pokud připadá v úvahu později medicína. Jinak bych si vzala jazyk, který je v praxi využitelný.
Hodí se: Třeba při studiu mediciny, přírodních věd, ale taky španělštiny. K pochopení různých termínů. Je to hlavně o drilu a přísném systému. Dodnes vysypu slovesné tvary, zájmena a různé citáty.
Co je opomíjeno obecně, to je výslovnost. Ty časté dlouhé samohlásky vyslovované po ostravsku. Moje máti, to byl latiník, a ta když slyšela, jak v rádiu řekli kratce Veni, vidi, vici, tak se chytala za hlavu. Nebo In vino veritas. No a já to mám asi po ní a taky mi ta výslovnost vadí. Morituri te salutant po ostravsku je prostě hrozné.
Tady je ovšem ot ázka, jak má správná latinská výslovnost vypadat. To víte, , magnetofonový zápis z té doby najdete těžk
Měli jsme doma starý latinský učebnice. Určitě stoleté. A ty dlouhé samohlásky byly s ležatýma čárkama. Na gymplu jsme to tak taky psali.
Kartaginče, pro zajímavost: když jsme měli ve škole na výměnu Mexičany, tak si moc přáli do kostela. Faráře to nezaskočilo a odsloužil jim mši v latině. A krásně vyslovoval!
Taky pro zajímavost - u Panny Marie Vítězné (Pražské Jezulátko) se slouží mše anglicky, italsky, španělsky a francouzsky - kdyby někomu přijela zahraniční návštěva.
Na latinu při mši si z dětství velmi dobře vzpomínám.
Dominus vobiscum. / Pán s vámi.
Et cum spiritu tuo. / I s duchem tvým.
Sursum corda. / Vzhůru srdce.
Jedubabičko, to bylo v horské obci pod Kralickým Sněžníkem, kam mi ty Mexičany přidali na turisťák!
Ale fajn, že to vím, až někdy budu v Praze, tak třeba nakouknu.
Bimbame, já bych zas dala celý Páter noster...
Dva roky na gymplu. LAtina mi přijde hodně logická, 5 pádů, málo výjimek a frází. Těmi naopak angličtina oplývá a to jí dělá jako pokročilou těžší. librinostri.catholica.cz/...
Obtížnost by mohla být srovnatelná s tou němčinou, v globále.
Ale nejpěknější je francouzština, tedy za mne, libá uchu. 3 roky v jazykovce.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.