Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Překlad do ruštiny

Od: martin4 odpovědí: 8 změna:

Hezký večer, o víkendu mě čeká jedno vysotupení a musím si být jistej, že napíšu ceduli správně. Potřebuju do přeložit do ruštiny. něco jako ŠKOLA JE NA PRD/ STOJÍ ZA HOVNO :D něco takovýho. Nebo třeba tráva (marihuana), jde o zvláštní formu komediálního představení :D

 

 

8 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

hodnocení

3x
avatar hafhaf

to je hezkej dotaz,
se zbytky osobních vzpomínek na budování velerozvinuté socialistické společnosti (nebo jak se ta etapa na cestě ke komunismu nazývala) v SSSR (tam jsem se s tímto vskutku frekventovaným výrazivem seznámil) a zbytky znalostí ruštiny si troufám odpovědět; no, komunismus jsme nevybudovali, ruštinu taky umím bídně, ale snad to celé úsilí nalezne smysl v uspokojivém zodpovězení vašeho dotazu... (jen netuším, nakolik ovládáte ruštinu vy, nebo jestli to chcete v lat. transkripci):

школа блять!
(podle mě by šel i obrácenej slovosled, tohle mi vyjelo na googlu - existujou na to i písničky (ale víc nevím, neposlouchal jsem), např.


)
(co značí блять, a dokonce jak se vyslovuje, zde: http://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%BB%D1%8F%D1%82%D1%8C)

případně trošku jemnějc:
заебала школа!
(to mi taky vyjelo - hotová litanie: http://www.zaebalo.ru/menya/7089 )

Pozor, na konci je ď: I v uvedeném odkaze se píéše: Z chybného psaní bľaďů ( bljad , " kurva " ) .

S ть to píšou záměrně - má to vyvolat dojem, že dotyčnému nezáleží na pravopise.

děkuju za opravu chyby, ano, správně je
блядь
(jen jestli si to tazatel ještě přečte; chyba vznikla tak, že jsem si svou odposlechnutou podobu (pamatuju si to asi tak jako [bled] s měkčim l a širšim e, což taky není spisovná výslovnost, resp. vůbec podoba) zadal pro ověření na google, a tupě zkopíroval to, co jsem uviděl - aneb zas jednou potvrzení, že s netem se musí pracovat obezřetně (ta záměna hlásky bude hádám proto, aby to na YouTube prošlo; našel jsem i vlákno na téma, jestli existuje i varianta блять, moc jsem to nezkoumal (při mý ruštině), ale většina zastávala názor, že nic takovýho neexistuje))

 

hodnocení

3x
avatar totak
Doporučuju nacvičit ještě větu Izvinitě, Ja sašól s uma. Pro případ že společnost váš styl humoru nepochopí. Ta věta mimochodem znamená: Promiňte, zbláznil jsem se.
doplněno 30.10.18 21:21: Co se týče té druhé věty tak bych volil : Vsja škóla na chuj. Chuj je univerzální výraz srozumitelný všude na východ od našich hranic. Přepis do azbuky nechám povolanějším. Píšu na mobilu a azbuk není k mání.

 

hodnocení

1x
avatar kartaginec

Jinak hovno je дерьмо, prdel je жопа. (Majakovskij to užíval jako zkratku – желайу обществу прриятного апетита;)


doplněno 31.10.18 14:16:

Kurva, coura je, kupříkladu, блядь; užáívá se též jako zvolání – nadávná ve smyslu "do prdele!"


doplněno 31.10.18 14:34:

oprava přepisů:

Kurva, coura je, kupříkladu, блядь; užívá se též jako zvolání – nadávka ve smyslu "do prdele!"

Покупаю какую-нибудь блядь за сто франков и сразу влюбляюсь. – Koupím si kurvu za sto franků a hned se do ní zamiluju.[1]

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]