Nejste přihlášen/a.
Dobrý den, chtěla bych poprosit, jestli by mi někdo zkontroloval správnost překladu názvu k mé BP.
Alternativní výživa jako součást zdravého životního stylu.
Alternative nutrition as a part of healthy lifestyle.
Mně se to zdá v pořádku. Trošku jsem z počátku váhala nad použitím "alternative" (pochází od jiného sl. základu), ale v dnešní době už jeho použití odpovídá našemu výrazu "alternativní". Členy OK, lepší slovo než "nutrition" taky nenajdu. "As a part of" je v názvech prací celkem klišé, ale opět - vystihuje-li to Vaše téma (to nevíme, práci neznáme), pak proč ne.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.