Nejste přihlášen/a.
Dobrý den,omlouvám se,že Vás otravuju,ale chtěla jsem se Vás zeptat jestli je lepší si pouštět filmy v angličtině s českými titulkami a nebo je lepší si pouštět filmy v češtině s anglickými titulkami a kde se takovédle filmy dají najít? Ptám se Vás na to,protože bych se chtěla zlepšit v angličtině - hlavně v didaktických testech a nevím jak si mám ty filmy pouštět ... Předem děkuji za odpověď ...
Gismo má pravdu, mozek vždycky půjde po snazším řešení.
A taky má pravdu v tom, že je třeba s novým textem (titulky a projevy herců) dál pracovat. Nejen učit se slovíčka, ale třeba si pamatovat celé věty, reprodukovat dialog...
Ale zrovna nejlepší cesta ke zlepšení výkonu v didaktických testech to není.
Běžná výuka. Gramatika, slovní zásoba, čtení, poslech. Psaní, pokud je jejich součástí.
Filmy a podobné věci pomoct určitě můžou, ale spíš jako doplňkové materiály. Proto jsou využitelné hlavně, jak psal gismo, tam, kde se s nimi dál didakticky pracuje.
Málokdo si to uvědomuje, ale pokd chce někdo pokročit v cizím jazyce, měl by napřed zvládnout mateřský.
Titulek → rod mužský; film s titulky
Titulka → rod ženský; označení titulní strany (např. v žurnalistice) ...
Dobrý den, já si myslím,že mýliti se je lidské a rozhodně si nemyslím,že neumím svůj mateřský jazyk - češtinu,protože jinak bych z ní asi jako jedna z mála neměla 2. Nějakou jinou skvělou radu - ODPOVĚĎ týkající se dané otázky pro mě nemáte?
Já bych si pouštěla anglické filmy s anglickými titulky (titulky pro případ, že byste něco přeslechla). Nesnažte se hned porozumět každému detailu, snažte se pochopit příběh, smysl, časem přijde víc.
Pokud byste volila anglický film s českými titulky, měla byste zvuk jenom jako zvukovou kulisu (četla byste titulky).
A pokud byste zvolila druhou variantu, nebudete titulky číst. Navíc by Vám titulky nedaly to, co by Vám dal zvuk.
A ještě jednu radu: Sledujte filmy v originále → z těch toho pochytíte nejvíce. Filmy dabované do angličtiny by Vám daly méně, překlad (dabing) nemusí přesně odpovídat původnímu filmu, mohou tam být různá zkreslení o různé nesmysly.
Naufrago má pravdu, že by se s filmy mělo dál pracovat. Ale podle mé zkušenosti – pokud v angličtině nejste úplný začátečník – Vám filmy mohou dát hodně.
Když jsem před lety začala sledovat německé filmy, nerozuměla jsem zkraje téměř ničemu. Ale rychle jsem se "vposlouchala" a během pár týdnů "poskočila" o několik úrovní výše.
Dejte vědět, jak si vedete.
Jistě chcete slyšet originál a z titulků se dozvědět, co říká, že? Takže film v původním znění a k tomu české (slovenské nebo jiné srozumitelné) titulky.
Nemusí to být jen velké celovečerní filmy, stačí i krátká instruktážní videa na youtube a podobně, kde si můžete scénu pustit několikrát za sebou.
Zkuste se podívat třeba na to, jak se dá
Totéž je u písniček. Když posloucháte zpěv, respektive text, nerozumíte. Ale když vidíte text v angličtině, je to lepší. A ještě lepší je, když někde na stránce karaoke písniček máte text v angličtině a současně i překlad do češtiny, například pěkně srozumitelný text je v písničce Pink a Kelly Familly apod..
U videa s masem nemáte titulky, ale zkuste zachytávat jednotlivá slovíčka. Zpočátku nic, ani jedno, ale postupně chytnete jedno, možná dvě, postupně se u různých jiných videí, která jsou namluvená pomaleji a srozumitelně začnete trošku chytat, ale hlavně si zkoušejte nahlas některá slovíčka říkat s tím, jak to slyšíte.
Sledujte toho mrtě na ytb, nejdřív s aj titulky, výuková. Pak si pouštějte videa z oblasti vašeho zájmu s titulky a jak na něco ťuknete, ytb začne hned nabízet podobná videa.., Posléze nebudou někdy titulky k dispozici a bude vás to zajímat a půjde to samo. Doppručuju zprvu vyhledávat videa z projektu engvid.com.
Zdravím, vámi nabízené kombinace by byly asi vhodné pro člověka, který je dosti pokročilý, že by stíhal kontrolovat/vnímat oba jazyky. Já si pouštím spíše známé filmy s anglinou a anglickými titulky. Nevím přesně co jsou didaktické testy, ale testuje se přece speaking, listening a reading, ne? A na každou danou část se jinak připravuje.
Na těhlech anglic/... je mraky legálních souborů na procvičování angliny. Je otázka, jestli to není nad váš současný level.
Můžete tam poslouchat a kontrolovat si to na PDF-ku, jestli chytáte obsah, nebo opačně si to nejdříve zkusit přečíst a pak si pustit správnou výslovnost. Na překlad najdete jiné české stránky.
Good luck !
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.