Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

K čemu je písmeno x

Od: milanp® odpovědí: 28 změna:

když se dá nahradit hláskami "iks"?

 

 

28 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

hodnocení

6x
avatar ildika

Je to věc zvyku a určité kulturní tradice (latinské), kterou jsme silně ovlivněni. Polská či např. chorvatská abeceda (ale je jich více) třeba x neznají a v těchto jazycích se taková slova opravdu vždy zapisují spojením souhlásek k+s. Mimochodem, něco podobného je písmeno q, které se ale v češtině používá výjimečně i v těchto přejatých slovech (najdeme ho zejména v tzv. barbarismech). Tato písmena "mají alespoň výhodu", že se jimi zapisují hned dva zvuky (není potřeba použít dva znaky, stačí jeden). Úplně nesmyslným by se však v české abecedě mohlo zdát písmeno w, které v dnešní češtině vyslovuje stejně jako v. A stejně se ho z určitých příčin ve škole učíme (ať už třeba z úcty ke staré všeslovanské (tedy i staročeské) výslovnosti, která neznala [v] a místo něho se v ní zásadně uplatňovalo obouretné [w], či proto, abychom mohli přesně zaznamenávat cizí jména – což je dnes hlavní důvod).


doplněno 24.04.17 13:46:

Mimochodem, já si dlouhodobě stojím za názorem, že pro zápis slovanských jazyků se nejlépe hodí hlaholice (a potom cyrilice, která ji v tom systému záznamu napodobila). Latinka pro nás není ideální, ale co naděláme, že... Žijeme v jistém prostředí, kde nám latinská abeceda dlouhodobě usnadňuje komunikaci s jinými národy.


doplněno 26.04.17 13:57:

Neříkám, že ho nezvládá, ale je k tomu potřeba spousta diakritiky a digraf ch. A latinka zase obsahuje písmena, která vlastně pro zápis češtiny nepotřebujeme/ nemuseli bychom potřebovat.

hodnocení

@ildika> Díky, s tím se dá souhlasit.

Česká abeceda zápis slovanských jazyků docela zvládá, ale třeba nyní módní anglický přepis slovanských příjmení je komický.

A co teprve čínčtina? Ale za to si částečně mohou Číňani sami. Jen na ukázku: Peking, jak jsme byli zvyklí, nebo Beijing, jak vyžaduje čínská vláda? (Výslovnost je Pej-ťing,)

 

 

hodnocení

2x

Používá se v převzatých slovech, která se ustálila i v našem běžném vyjadřování. Fix, text či xylofon a mnoho jiných... Mimo ti jej také používáme jako symbol pro neznámou...

 

hodnocení

2x

Jednak se nedá nahradit "iks", ale "ks" a jednak v mnoha jazycích se třeba čte úplně jinak, třeba jako "ch".

A dovolím si položit otázku obrácenou: Proč se "ch" píše jako c+h a nemá samostatný znak?

hodnocení

Na to jsem se chtěl taky zeptat. Podle mě by měli vymyslet nový znak :)

 

hodnocení

1x
avatar axus

Aby slo napsat xicht nebo xindl.

hodnocení

@axus> to není odpověď

Technicky vzato jsem Vam odpovedel, takze to odpoved je. Ze nebude podle Vasich predstav nelze dopredu vedet.

Ale jaka je tedy odpoved, kterou byste uznal? Ta jedna jedina spravna a zadna jina?

Neeksistovalo-li by pismeno x, nelze vyse jmenovane napsat.*nevi* Tedy pismeno x existuje proto, abychom ho mohli pouzit, tam kde se to dle pravidel patri nebo ne-dle pravidel hodi.

hodnocení

Podle mě pravidla jsou taková domluva.

A ano, pokud by nebylo písmeno x, pak by se psalo slovo neexistuje tak, jak jste napsal - neeksistuje. A časem by nám to ani nepřišlo divné. Je to jen o zvyku.

Případně ˇxandy.

I když, uznávám, tyto dvě odpovědi mohou porušovat pravidlo Z2

Nebo směrovka v ZOO "Xlonovi" , (podobně jako "qopicím") :-D

 

figurek*
hodnocení

0x

protože iks není náhrada, ale pojmenování. Stejně jako el er em en, anglické džej ár, německé jot, polské Q se čte kchúúúúú atd.

hodnocení

Iks je pojmenování písmena, které by se dalo vyslovit jak "ks", čili opět složeno z již známých hlásek.

 

asd1
hodnocení

0x

Sparta X Slavia

Sparta iks Slavia

No nevim jestli je zbytečný ;)

hodnocení

Sparta VS Slavia

To jsem tě dostal, co? *smich*

 

paixan*
25.04.17 12:23
hodnocení

0x

xylofon

 

jasper*
hodnocení

0x

Iks je pojmenování písmena X není to jeho náhrada, je to převzaté i z cizích slov, ale obsahuje ho naše abeceda, tak proč jej nepoužívat. A v matice má hodně důležitou funkci si myslím.

 

inin
25.04.17 15:19
hodnocení

0x

3x4

3iks4

inin - to je ovšem demagogie. V případě 3x4 se to nečte 3iks4, ale 3krát4. Nejedná o písmeno, ale o matematický znak pro násobení. Co třeba při dělení? Taky říkáte 12dvojtečka3? Asi sotva, že? Pletete si pojmy a průjmy.

hodnocení

Souhlasím a navíc pro součin se znaménko x už dávno nepoužívá. Používá se tečka.

Pokud to pisu na stroji nebo PC tak radsi napisu 2x2 nez 2.2 , jesto to pak nekdo vyhodnoti jako desetinnou carku.
Na nakou nasobici * si nezvyknu.

Ještě raději než 2x2 píšu 2/2 nabo aspoň 2×2.
doplněno 26.04.17 09:24: Omlouvám se, chtěl jsem napsat 2*2 nabo aspoň 2×2. Mlepl jsem vedle,
nomad*
To musí být pro čtenáře dosti zavádějící.

To by bylo. Opravil jsem to v doplnění.

Lomítko jako znak pro násobení? To vidím prvně.

A doufám, že naposled. Sorry.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]