Nejste přihlášen/a.
Dobrý den, je nějaké pravidlo, kdy mám použít halb nebo Hälfte?
např. Chci půlku chleba. Vypil půl láhve. Strávil jsem polovinu dne... Půl roku jsem žil v Praze. Polovinu dovolené jsem strávil v posteli. atd.
U všech vět mám v překladu použito halb (vyskloňované) a u té poslední věty .die vHälfte. Tak jestli se dá použít obojí nebo jak to je. Díky.
Uveď sem svůj překlad vět. Někdy lze použít obojí, jindy ne. Die Hälfte se většinou použije tam, kde stojí podstatné jméno (polovina).
Už tu máš několik otázek na němčinu. Ocenila bych, kdybys po obdržení odpovědí nějak zareagoval/a. Např. doplněním dalších příkladů (aby bylo jasné, jestli ti odpovědi k něčemu byly).
Chci půlku chleba. Ich möchte nur ein halbes Brot.
Vypil půl láhve. Er trank die halbe Flasche.
Strávil jsem polovinu dne v Praze. Ich verbrachte einen halben Tag im Bet.
Půl roku jsem žil v Praze. Ich lebte ein halbes Jahr in Prag.
Polovinu dovolené jsem strávil v posteli. Die Hälfte des Urlaubs verbrachte ich im Bett.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.