Nejste přihlášen/a.
V učebnici máme napsané, že se u příslovcí ve větách, které obsahují spojku wie nebo als obvykle porušuje větný rámec. Pokud věta zrovna obsahuje sloveso s odlučitelnou předponou, jde to vidět krásně, ale pokud ho neobsahuje, je pro mě těžké poznat, v čem se taková věta liší od běžné věty. V učenici máme příklad: Er kann schneller laufen als ich. respektive Er kann schneller als ich laufen. To je jedno. Moje otázka: Jak se v této větě porušil větný rámec? Je to tak, že by, což u této věty samozřejmě nejde, po slovese kann následoval infinitiv laufen? Nebo je to v něčem jiném?
Mám v učebnici překlad, udělala jsem ho myslím správně, ale stejný problém. Až na věty, kde byla slovesa s odluč. předponou, jsem ve větách neviděla žádný rozdíl, oproti běžnému německému slovosledu.
Kdyby mi to někdo vysvětlil, moc děkuji. Případně bych sem mohla napsat i ten svůj překlad.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.