Nejste přihlášen/a.
Dobrý den, když chci napsat: Hlavní město České republiky je Praha.
Mám to správně?
главная столица чешской республики Прага.
Děkuji
Столицей Чешской Республики является Прага.
"Столицa Чешской Республики/ Чехии — Прагa". Jinak venkov4ever to má také správně.
Co se týče samotného slova "столица" - podle mě zde jde o vladařský stolec (trůn).
Což ovšem neznamená, že to není také hlavní město,
Столи́ца — главный город государства, местопребывание правительства и других высших органов государственной власти.
Pro zajímavost: Székečfehérvár (Stoličný Belehrad) ... Székesfehérvár was the capital of Hungary in the Middle Ages.
Jinak bych jen poznamenal, že "главная столица" je pleonasmus.
Já nepopíral, že to neznamená "hlavní město". Jen jsem připomněl, že to vzniklo z původního "trůní místo, místo, kde se nachází trůn"
Takže nejsme vepři. Ani já nepopíral ten druhý význam. Ostatně podobně jsou na tom i jiná slova, třeba italské chiesa, podobně jaku ruské cerkov, může znamenat jak církev, tak schrám, a i výše zmíněný székesfehervár vlastně označuje, jak vidno i z překladu, místo, kde se nachízí trůn (szék je řidle, křeslo, trůn, fehér je bílý, vár je hrad , zámek (odtud város – město).
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.