Nejste přihlášen/a.
Zdravím, už je to pár roků, co jsem skončil ve škole s němčinou, ted si ji opakuju a zajímaly by mě tyhle nejasnosti. díky
1) ve slovíčkách je sich auskennen - vyznat se , sich zurechtfinden - vyznat se
Jaký je mezi tím rozdíl
2) zvratná slovesa
např. viz zminované nebo sich orientieren...Vím, že to zájmeno sich je ve třetí osobě j, mn č. a v ostatních osobách je to podle třetího (mir dir uns euch) a čtvrtého pádu (mich dich, uns, euch).
Nevím, ale kdy mám tedy použít mich a kdy mir atd..
A jak je to se slovíčkem objednat si?
sich bestellen nebo jenom bestellen?
Němčina má méně zvratných sloves než čeština; bestellen ► nezvratnésich se použije pro obě třetí osoby (č.j., č. mn.) + s infinitivem
Pro rozlišení mir/mich se musíte naučit německé slovesné vazby. U některých sloves lze použít jenom 3., u jiných jenom 4. pád a u dalších 3. i 4.
Jako pomůcku si můžete říct si ► mir nebo se ► mich, ale neplatí to všude.
Např. sich vorstellen (tady pomůže právě zmíněné si a se):
Ich stelle mir etwas vor ► představuji si něco
Ich stelle mich vor ► představuji se (např. v novém zaměstnání)
(1) momentálně mne žádný rozdíl nenapadá, ale počkejte si na další odpovědi.
Je tedy rozdíl když řeknu např. Chci objednat pokoj na jeden den. a Chci si objednat pokoj na jeden den?
Zdejší editor už delší dobu "zlobí". Tentokrát mi "slil" tři odstavce do jednoho (hned ten první odstavec). Pokusím se to napravit. Němčina má méně zvratných sloves než čeština. Chcete-li něco vyjádřit v němčině, musíte se řídit německou vazbou, nikoliv českou (nepřekládat "otrocky"). Protože sloveso bestellen není zvratné, použila bych je bez zvratného zájmena.
Další odstavec se týkal zvratného zájmena sich. Správně jste uvedl, že se použije v obou třetích osobách (sg. i pl.), zapomněl jste na infinitiv. Pokud se učíte nová slovíčka, učte se je vždy s příslušnou vazbou (se zvratným zájmenem, předložkovou nebo bezpředložkovou vazbou a příslušným pádem (poměrně často se liší od češtiny).
Takže sloveso bestellen je nezvratné? Tak proč mám v učebnici že je zvratné? Objednáš si čaj? Bestellst du dir einen Tee?
Já znám jenom nezvratnou verzi, ani ve slovníku jsem nenašla, že by toto sloveso bylo zvratné... Že bych měla špatný slovník? (-;
Klausi,
můj slovník pro Vás nemusí být směrodatný, stejně jako pro mne Vaše učebnice (o kterou jde?). Byl by pro Vás dostatečný odkaz na Duden online (i tam mi na dotaz "sich bestellen" nabízejí samotné bestellen)?
A kolik je v němčině vůbec pádů? Já měl za to že 1. 3. a 4. A ted čtu, že je i 2. pád s koncovkami es...ale v sešitách ze sš za celé 4 roky jsem nenašel nic o 2.pádu.
ano NJ má i 2. pád
Je skloňování členů určitých a neurčitých:
zde je docela přehled:
A jak tedy poznám kdy použít druhý pád?
např. Das ist der Mantel eines Mannes. To je plášť muže.
pomocí otázky: nemcina-zdarma.cz/...
1. pád - KDO? CO?
2. pád - KOHO? ČEHO? ČÍ?
3. pád - KOMU? ČEMU?
4. pád- KOHO? CO?
JJ to už vím, ted už jsem v další lekci a zajímala by mě jedna věc o čase.
Např. 3:45 h tu mám buď:
a) Es ist drei Uhr fünfundvierzig (Minuten).
b) Es ist Viertel vor vier.
Mohu říct taky Es ist drei Viertel vier?
Jsem v další lekci a mám zde větu Musím jít nakupovat. Vím, že to způsobové sloveso muset časuju a infiinitiv jde na konec, ale nevím jestli to jít nebo nakupovat. Díky za radu.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.