Nejste přihlášen/a.
Podle google translate je, stejně jako Scottish. Ale někde jsem jednou četl že je rozdíl v jejech používání.
našla jsem toto: cs.bab.la/...
" scots"je přeloženo jako "skotský", ale když se podíváš na ang.věty, je to ve skutečnosti podst.jm.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.