NJ překlad slova

Od: Datum: 27.01.16 17:33 odpovědí: 7 změna: 28.01.16 00:19

Dobrý den. Syn chodí do 2. ročníku gymnázia. Včera přinesl opravenou práci z JN. Paní profesorka mu jako chybu označila slovo selbständig ve smyslu samostatný (jako samostatný člověk). Němčinu jsem dělal už dávno, ale myslím, že to je selbständig, nebo ne?


Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Datum: 27.01.16 18:08

Zdravím. To bude asi myšleno jako jen špatně napsané, chybí tam písmenka, významově to vypadá v pořádku. Nikoliv selbständig, nýbrž selbstständig - chybí st. Složenina selbst=sám,samostatný(ě) + ständig=stojící. Na první pohled jsem si toho taky nevšiml, až na ten druhý. Učitelka si všimne ledasčeho hned.

Ohodnoceno: 3x
 
Datum: 27.01.16 20:17

Nemáte pravdu, selbständig je v pořádku.

Ohodnoceno: 5x
 
Datum: 27.01.16 21:59
Dobře, syn to má správně a zároveň nevím, proč bych jako tak striktně napsáno neměl mít pravdu. V němčině se totiž také čas od času mění pravopis. Myslím si, že oba tvary jsou správně, slovo selbständig bude asi novější tvar.
doplněno 27.01.16 23:15: Napsal jsem toto: Nikoliv selbständig, nýbrž selbstständig - chybí st. No ano, napsal jsem, že synovi autora otázky tam chybí dvě písmena. A taky jsem nikde neuvedl, že syn to má nesprávně, psal jsem, z jakého zřejmě důvodu učitelka to slovo označila (díval jsem se jí snad přes rameno, četl její myšlenky, z jakého důvodu to slovo označuje?) Že jste tedy hned napsal, že "nemám pravdu a že selbständig je v pořádku". To druhé je pravda, to první ne.
doplněno 27.01.16 23:58:

No abych pravdu řekl, tak trochu dost, to já bych si teda takto napsat netroufl, ještě když vím, jak se věci mají, a víte to i Vy (také jste se sám chytil, ale to se dalo časem čekat). Tady šlo o úkol z němčiny, rodič se ptá, proč asi je slovo označené, alespoň tak jsem to pochopil (významem je to v pořádku, ovšem pravopisně taky, ale to už jsme si vyříkali). On se, předpokládám, pravděpodobně nepůjde dohadovat s učitelkou, že označila, co označit neměla a vysvětlovat jí proč nebo co a ani jí nebude doporučovat jiný slovník (ona by tam pak možná našla oba tvary slova a k čemu by to bylo). Ono, mezi námi, mohou mít časem jinou učitelku, a ta by to slovo třeba neoznačila, co můžeme vědět. Z toho jsem vycházel, a tak jsem tazateli poprvé napsal to, co jsem napsal, a domnívám se, že jsem mu špatně neporadil. To jen tak na vysvětlení. A na tu mou pravdu či nepravdu mezi námi nebo co už jsem zapomněl, jo?

Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 27.01.16 22:19

...si přečtěte, co jste napsal.

"...chybí tam písmenka ...st" "Nikoliv selbständig, nýbrž selbstständig - chybí st"

...jste ani na chvíli nepřipustil možnost "selbständig" (což ostatně není novější tvar). Proto jsem vám odpověděl, jak jsem vám odpověděl.

Původní tvar (tedy ne nový, po pravopisné reformě) je "selbständig". Až po pravopisné reformě (únor 1996) je přípustné i psaní selbstständig.

Ohodnoceno: 2x
 
Datum: 27.01.16 23:25

Omlouvám se, jestli jsem se Vás dotknul.

Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 28.01.16 00:19

...je to na mě moc komplikované, ...už se nezlobte.

Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 27.01.16 20:15

Váš syn to má správně. Doporučte paní profesorce lepší slovník, než je internetový překladač.

Ohodnoceno: 2x
 

 

 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.