Nejste přihlášen/a.
Ahoj, chci se zeptat, která z možností je správná.
1.Have I ever told you the definition of insanity?
2.Did I ever tell you the definition of insanity?
Díky
Záleží na kontextu. U Vašeho příkladu je správná varianta 1), protože se ptáte obecně (řekl jsem ti "vůbec někdy"...?).
Pokud byste se však odkazoval na konkrétní dobu v minulosti, během níž to probíhalo (např. Did I ever tell you the definition of insanity while you were in the mental hospital?), použil by se minulý prostý, zatímco u té "doby"minulý průběhový (jak je vidět z příkladu). Srv. english-test.net/...
@naufrago: měl jsem na jazyku něco podobného, ale raději jsem si vygooglil, co na to rodilí mluvčí - zda tu "neučebnicovou"možnost používají v nějakých specifických situacích. A zdá se, že ano...
První možnost je učebnicová, čímž nechci říct, že se nepoužívá. V Británii určitě více než v USA. Ale setkáte se v řeči i s druhou variantou. Ptáte se ale, která je správná - a to je určitě ta první. Je to něco jako dvojitý zápor - je špatně, ale používá se.
quentosi, je to možné. To, co jsem poradila, je odpověď jednoho rodiláka z Manchesteru. Ale myslím, že se to nevylučuje.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.