Nejste přihlášen/a.
Samostatně nelze. Dodejte prosím kontext. (Does je v tomto kontextu pomocné sloveso a to samo o sobě neznamená sémanticky nic!).
Někdy lze "It never does." přeložit prostě jako "Nikdy.", jindy třeba i jako "To nikdy nestačí." Možností je mraky, proto zůdrazňuji důležitost kontextu.
"It never doesnt" je nesmysl, věta porušuje pravidlo jednoho záporu ve větě.
s tím tázacím dovětkem, který zmiňuje @scv, by to muselo být "it never does, does it?" tady muselo by tam být ještě jedno "does" navíc.
Jak píše @quentos, bez kontextu Vám s celkovým významem příliš neporadíme. Ale čistě hypoteticky.. kdyby na konci bylo další it, už by to začínalo dávat smysl. A - čímž si nejsem úplně jistý - s druhým slovesem kladným, místo záporným (zápor už je v první větě), by asi vznikl obrat, jaký v hovorové řeči vytvoříme např. za pomoci že?, že ne? či co? na konci věty. Názorný příklad:
You would like to know that, wouldnt you?
He never goes there, does he?
Samotná věta "It never does" by pak v kontextu už neměla být problém.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.