Nj - definice předložek

Od: Datum: 05.12.15 00:08 odpovědí: 8 změna: 24.02.16 17:56
avatar

Dobrý den, opravili byste mi prosím definice - použití, těchto časových přeložek?

Dalo by se prosím ještě k nějaké předložce napsat nejčastější slovo vyskytující se s předložkou?

Mockrát děkuji



Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Datum: 05.12.15 09:41

Pozor na terminologii: předložka vs. spojka (prepozice x konjunkce) v tabulce to máš správně v dotazu nikoli.

Ohodnoceno: 4x
 
Datum: 05.12.15 09:45
avatar

Děkuji

Datum: 05.12.15 18:24

Als ... wird gebraucht, wenn es sich um einmalige Vorgänge in der Vergangenheit handelt.

Wenn ... wird gebraucht, wenn es sich um wiederholte Vorgänge handelt

Während ... wird gebraucht, wenn es sich um zwei gleichzeitige Vorgänge handelt

(pozor während může vyjadřovat vedle "časovosti" také odporovací poměr

– adversatives Verhältnis- zatímco, kdežto: Während ich mich freue, ärgerst du dich.

Nachdem ... wird gebraucht, wenn ein Vorgang endet, und ein anderer zum gleichen Zeitpunkt beginnt

Seit ...wird gebraucht, wenn der Vorgang ab einem bestimmten Zeitpunkt beginnt

Bevor ... wird gebraucht, wenn der Vorgang vor einem bestimmten Zeitpunkt begonnen hat

Bis ...wird gebraucht, wenn der Vorgang in einem bestimmten Zeitpunkt aufhört

Kaum ... wie "nachdem"

... a pak existují ještě jiné spojky pro časové věty: indem, solange, sooft ...

Ale upřímně, k čemu to potřebuješ? Chceš studovat germanistiku? . Vždyť jazyk má sloužit jako prostředek komunikace (a takto je potřeba k němu i přistupovat), a ne se hrabat v definicích časových vět. Ta problematika je stejně mnohem širší.

Ohodnoceno: 4x
 
Datum: 05.12.15 20:06
avatar

Děkuji, potřebuju znát definice časových spojek - těch nejzákladnějších, do školy.

Datum: 05.12.15 22:26

jj, někdy mě udivuje, čím se návštěvníci středních škol (žáci to už nejsou, a studenti ještě ne - školu navštěvují) musejí zabývat, namísto aby co nejvíce mluvili, četli a psali. Styk s rodilými mluvčími v jejich prostředí a řešení standardních životních situací v cizojazyčném prostředí je nenahraditelná součást učení se cizímu jazyku. Bohužel naše školství ještě nedozrálo. :(

Ohodnoceno: 2x
 
Datum: 24.02.16 14:52
avatar

Malá nápověda k odlišení als a wenn:

Není-li si někdo jist, kdy pro minulost použít als a kdy wenn, stačí zkusit dosadit kdykoliv.

Kdykoliv → wenn, v ostatních případech als.

Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 24.02.16 15:05
avatar

Máš to téměř správně.

V druhém řádku bych místo immer použila "opakovaný děj" (děj se mohl odehrát

několikrát, ale už nemusí pokračovat; a může, ale nemusí jít o pravidelný děj).

Bevor – ehe: Eine Handlung passierte früher als eine andere. (Nemusí jít o pevně stanovenou dobu.)

Ohodnoceno: 0x
 

 

 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.