Němčina překlad

Od: Datum: 09.11.15 17:38 odpovědí: 5 změna: 11.11.15 22:45

Dobrý den,

Chtěla bych se zeptat jestli to mam dobře přeložení.

Kupte si nejjemnější potešení

Kaufen Sie die schönsten Freuden

Díky


Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Datum: 09.11.15 17:56
avatar

Nemáš to správně přeložené.

schön ► krásný/–á/–é

Jak se řekne jemný/–á/–é?

koupit si něco ► sich etwas kaufen

____

Zkus to ještě jednou, vrátím se.

Ohodnoceno: 1x
 
Od: llll
Datum: 09.11.15 18:15

A jak teda?

Datum: 09.11.15 18:56

...znáš reklamu na Milku: Milka, die zarteste Versuchung seit es Schokolade gibt.

...jo a kaufen nebo sich kaufen bude asi takový rozdíl jako kupte něco / kupte si něco.

;)

Ohodnoceno: 1x
 
Datum: 09.11.15 22:02
avatar

Úkol za tebe neuděláme.

Napsala jsem ti v čem máš chyby, nasměrovala jsem tě,

co si máš vyhledat ve slovníku a nabídla kontrolu.

Zbytek je na tobě.

Ohodnoceno: 1x
 
Datum: 11.11.15 22:45

Kaufen Sie sich das zarteste Vergnügen.

Ohodnoceno: 0x
 

 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2017 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.