Přechylování jmen - životopis

Od: Datum: 30.08.15 23:01 odpovědí: 3 změna: 31.08.15 07:56

Dobrý den,

pokud píšu životopis v němčině/angličtině, měla bych nechat svoje jméno s -ová či nikoliv?

Děkuji za rady! :)


Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Od: ben®
Datum: 30.08.15 23:07
avatar

Dobrý den, dle mého názoru by mělo být jméno ve formátu (podobě), jaký je ve Vašich dokladech - tedy, zřejmě i s -ová. Pokud to tak nebude, bude Vás cizinec považovat za jinou osobu, protože on nezná přechylování. Zdravím!

Ohodnoceno: 2x
 
Od: eb®
Datum: 30.08.15 23:37

Vaše jméno je ve všech jazycích stejné. Určitě nechat -ová.

Ohodnoceno: 3x
 
Datum: 31.08.15 07:56
avatar

Já přechylování (přestože podle pravidel správně) považuji za chybu.

Přejezdem hranic se přece příjmení nemění,

nikdo Vám na hranici nepřepisuje jméno v pasu, ...

Píšete-li životopis v angličtině, němčině či jiném jazyce, uveďte své jméno, nikoliv tvar, který podle Vaší představy odpovídá tomu kterému jazyku. Maximálně můžete vynechat diakritiku (místo Nováková můžete napsat Novakova).

Ohodnoceno: 2x
 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.