Jak přeložit tuto větu?

Od: Datum: 28.08.15 15:40 odpovědí: 2 změna: 29.08.15 05:59
Dobrý den, jak byste přeložili větu "Když sníš nejdřív ty, co ti chutnaj (sušenky), zůstanou ti pak už jen ty nedobrý. Myslím, že těm se nedá vyhnout, takže když skousnes nejdřív je, zůstanou ti pak už jen ty lepší." Já si vůbec nevím rady s formulaci a budu rada, když mi někdo napíše správně znění v angličtině. :) dekuju moc
doplnění - omlouvám se, měla jsem napsat spíš "jak přeložit tyto věty:) "

Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Od: cobyne
Datum: 28.08.15 18:06

a poslední slabiku muzes variovat nahoru, cau a zase si nech prelozit*smich*

tak bohuzel se to neobjevilo, skoda

Ohodnoceno: 0x
 
Datum: 29.08.15 05:59
avatar

Takhle to tu nefunguje.

Pokus se o překlad sám/sama,

někdo ti to zkorntroluje.

Ohodnoceno: 1x
 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.