Nejste přihlášen/a.
1, Právě sedím.
2, Sedíme ve škole každý den.
3, On hraje fotbal ve středou.
4, Právě hraje tenis.
5, Maminka vaří každý víkend.
6, Ona právě vaří.
7, Ona uvařila.
8, Napsali dopis.
9, Psali dopis dvě hodiny.
10, My šly do školy.
11, Právě jdeme do školy.
12, Četl knížku.
13, Přečetl knížku.
14, Právě čte knížku.
15, Čte knížku každý den.
Děkuji za odpovědi
A co kdybys projevil nějakou snahu? Jde o správne použití časů: Podle letmého zhlédnutí jde o správné užití přítomné a minulého času prostého a průběhového.
Dobrý večer,
něco už mám ale nevím jestli to mám správně viz dole.
Děkuji
1, I am sitting.
2, We are Sitting in school every day.
3, He plays football in Wednesday.
4, Just plays tennis.
5, Mom cooks every weekend.
6, She just cooks.
7, She cooked.
8, Wrote a letter to the.
9, Wrote a letter to two hours.
10, We went to school.
11, Just go to school.
12, Read a book.
13, Read a book.
14, was Just reading a book.
15, Reads a book every day.
První věc: angličtina vždy musí mít slovně vyjádřený podmět, tedy původce děje. V češtině můžeme říct: Včera byl ve škole, ale angličtina musí mít vždycky podmět: He was at school yesterday.
1) I am sitting at the moment (jde jen o překlad
2) We sit... (jde o opakovanou činnost – přítomný prostý)... at school (ve významu ve škole se používá at school)
4) He is playing tennis now (tu činnost provádí zrovna teď – přítomný průběhový)
6) She is cooking (viz 4)
7) Správně, ale kdybych takovou větu viděl napsanou, použil bych asi předpřítomný čas (pokud jste ho probírali, dle úrovně soudím, že ne) – She has cooked. Jde o to, že taková věta bez bližšího upřesnění a vytržená z kontextu může dává různý smysl. Na této úrovni angličtiny to asi stačí, použití přítomného by bylo každopdáně špatně.
8) They wrote a letter (viz 7)
9) They were writing a letter for two hours. Ta činnost trvala nějakou ohraničenou dobu, takže minulý průběhový (srovnej s: they wrote a letter yesterday – nepíše se, jak dlouho). Dá se říct, že se často nedokonavý vid v češtině u minulého času překládá do průběhového času (psali – were writing, napsali – wrote)
11) We are going to school at the moment
12) He was reading a book
13) He read a book nebo He has read a book (viz 7)
14) He is reading a book at the moment
15) He reads a book every day
Problémem těchto vět je, že jsou na procvičení časů nevhodné, protože jsou velmi holé a nenaučíte se vnímat jemnější rozdíly. Pro porovnání – Včera přečetl knihu (He read a book yesterday) a Právě přečetl knihu (He has just read a book – předpřítomný čas).
K těm časům, máš to třeba tu helpforenglish.cz/...
Zjednodušeně, všude kde máš právě (nebo se dá říct probíhá to právě teď) = přítomný čas průběhový (-ing)
Jinak je to přítomný čas prostý (popisuje obecné stavy, stálé děje, obvyklé či pravidelné činnosti)
Takže 1.správně, 2.špatně - neříkáš že tam sedíš právě teď, ale obecně, každý den..
A podobně s minulými časy.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.