Dobrý den, chystám se do USA a zajímalo by mě, jak je to se slovem HAVE vs GOT. Je pravda že američané používají GOT místo HAVE a znamená to praktický to samé? I mě osobně přijde lepší používat got, lépe a rychle se to vyslovuje.
Např: I got a car. Mám auto. -je to správně?
nebo: I got a vacation coming up. Chystám se na dovolenou
I gotta go. Musím jít.
the verb get has two basic meanings, both grammatical rather than lexical
(in the following, "causative/inchoative" means come to be/become/cause to become):
get can be the causative/inchoative of the auxiliary verb have, in all its uses
She has/She got leprosy. She has/She got a car. I had it done/I got it done.
= She came to have leprosy. She came to have a new car. I came to have it done.
get can also be the causative/inchoative of the auxiliary verb be, in all its uses
She was/got married by a priest. He was/got going fast on the hill. They were/got tired.
= She came to be/became married. He came to be going fast. They came to be tired.
Besides its "primary" verbal meaning (possession), "have" is used as a verb of necessity, as a near-synonym of "must".
I must go.
I have to go.
I have got to go.
This last form - "have got to" - is very often shortened to "gotta", and I suspect that this may be a large part of the reason why Americans regard the "have got" construction as less formal.
When ya gotta go, ya gotta go! ... Gotta dance!