Nejste přihlášen/a.
Ahoj, budu moc vdečná, kdyby mě někdo zkontroloval, zda je text napsaný správně ! Děkujííí! Děkuju, a děkuju!
( Dám text v čj i ang pro jistotu) ( popřípadě kdyby se něco hodilo napsané jinak, budu jen ráda, když mě upozorníte)
Hi Anna - Anička♥! Přeju ti jen to nejlepší k narozeninám! Především dobré zdraví a hodně lásky. Doufám, že v životě najdeš vše, po čem toužíš. Nepřestávej snít. Jsi krásná, laskavá a optimistická osoba s velkým srdcem a já jsem ráda, že jsem tě mohla poznat. Užívej života a hodně se usmívej, protože ti to moc sluší . Happy birthday, z celého mého srdce. Mám tě ráda, s láskou Lenka. ( by the way, Hope you love your new age, because it looks good on you
)
Hi Anna - Anička♥! I wish you all the best to your birthday! Mailny good health and lots of love. I hope you will find everything in your live what your heart desires. Dont stop dreaming. You are a beautiful, kind and optimistic person with a big heart and I am glad I have had < ( tímhle si nejsem jistá - have had ) a chance to meet you. Enjoy life and smile a lot, because it suits you! Happy birthday, from the bottom of my heart. I love you, with love Lenny.
I wish you all the best FOR your birthday
MAINLY (přehozená písmena)
... in your LIFE ("live" je "žít", "živě")
- have had je správně
- enjoy YOUR life (v angl. cokoli můžu, to přivlastním)
- "sluší ti to" lépe přeložit "it makes you look good"
- dont stop... (chybí apostrof)
- k doplnění - ten novej věk, kterej jí "sluší" - opět "it makes you look good, možná lépe "it makes you look better"
- jinak snad dobře, "with love" a "Lenny" půjde každé na nový řádek
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.