Nejste přihlášen/a.
Dobrý den,
kolega je nepřítomen a potřebovali bychom překlad do němčiny. Samozřejmě nemusí být doslovně. Jde o podstatu věci. Anglicky nemluví a translatoru se mně moc věřit nechce. A to i v překladu z AJ do N
text
"chtěl bych Vás požádat jestli by bylo možné upřesnit možný termín dodání v Auftragsbestaetigung 972 760.
Teď na začátku sezony jsou pro nás pigmenty důležité, takže bych se chtěl zeptat jestli by nebyla k dispozici alespoň nějaká část,
případně kdy by mohla být celá objednávka, že bychom si poslali kamion později.
Spěchá, díky moc
Leary
Zatím nic neslibuji (až podle rozsahu textu),
ale můžete sem dát celý text Auftragsbestätigung 972 760
a celou Vaši reakci? Samozřejmě bez firemních údajů ...
Nerada překládám věty vytržené z kontextu a pro jistotu je lepší i vědět, nač přesně reagujete.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.