Němčina překlad

Od: Datum: 18.02.15 16:23 odpovědí: 4 změna: 19.02.15 16:23
avatar

Dobrý den, zkontrolovali byste mi prosím tento překlad? Moc děkuji



Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Datum: 18.02.15 20:14
avatar

Názvy hor bych použila s určitým členem.

sich (4. pád) anziehen ► obléknout se; jinak samotné anziehen (nezvratné)

Ostatní by mělo být srozumitelné z obrázku (snad jsem nic nepřehlédla).

Ohodnoceno: 2x
 
Datum: 18.02.15 20:20
avatar

Jak prosím poznám, kdy je anziehen zvrátné a kdy ne? Jde to podle českého překladu, podle toho, zda je tam si?

Jeans není množné číslo? Píše se před nimi člen?

Moc děkuji.

Datum: 19.02.15 06:14
avatar

U slovesa anziehen si to budeš muset zapamatovat:

obléknout si něco ► etwas (4. pád) anziehen

obléknout se ► sich (4. p.) anziehen (ich ziehe mich an)

U kalhot a džín němčina rozlišuje jednotné a množné číslo:

Ich ziehe/habe eine Hose/eine Jeans an. × Ich kaufe mir zwei Hosen/zwei Jeans.

doplněno 19.02.15 06:17:

Jak bude vypadat ta druhá věta?

Ohodnoceno: 2x
 
Datum: 19.02.15 16:23
avatar

Moc děkuji

Ta druhá věta bude:

Ich halte den Deutschlehrer toleranter als Mathelehrerin.

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.