Kontrola prekladu do Nemciny

Od: Datum: 03.02.15 21:40 odpovědí: 2 změna: 04.02.15 08:06

Muzete mne, prosim, zkontrolovat kratky preklad?



Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Datum: 03.02.15 23:52

Tak nevím, je-li to cvičení do hodiny němčiny, či komerční inzerát.

Pokud je to za a), tak následující bude stačit, pokud za b), potom jste tu na špatné adrese.

Podstatná jména vždy s velkým písmenem a to i ve složeninách za pomlčkou. Entspannungsmasage und Sportmassage je správně, ale možná bych napsal Entspannungs- und Sportmassage (stejně jako v češtině). Když je Sportmassage sportovní masáž, jak se napíše originální oblečení? Verkauf von Geschenken (3.p), die Geschenke von Thailand by asi byly dary Thajska.

Ještě bych se zamyslel, zda nepřeložit i Kč do mezinárodně srozumitelného formátu.

Ohodnoceno: 1x
 
Datum: 04.02.15 08:06
avatar

V českém textu máte masáže (množné číslo), v německém masáž (jednotné číslo). Němci by napsali spíše Entspannungs– und Sportmassage(dopňte koncovku!) V ostatním souhlasím s Amperem.

Ohodnoceno: 1x
 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.