Dobrý večer, mohli byste mi překotrolovat část mého novinového článku. Předem děkuji.
I was running like a every morning. But today, it wasnt an ordinary morning. About 15 minute, when i started running. I saw a fire!
The building was on fire. Firefighters were there and they were trying extinguish the fire. People were running from the building and getting to safety. it was danger, that the building will fall. I told to myself: "I have to help to other people". I had a bag fill of the water, so I gave the water to people who escaped from building. Then I saw a child! I ran to the firefighters and pointed to the last floor. I have never been so scared in my live. Child was alone in last floor. Firefighters climbed to the red car and went closer. Than they ejected a ladder and started climbing to the last floor. One of them was climbing ad the second one was extinguishing the fire. They had a sort ladder so child had to jump from the window. I told myself: " Om my Got, he will die". Fortunately the firefighters prepared the net.
Tak jsem si to přečetla, snad bych opravila vetu... Firefigheters were there ... na...There firefitheters were there... To je takova ta vazba, ze někde něco je.
Jen namátkou pár bodů - nechce se mi to celé přepisovat:
První věta: bez členu "a"
I have to help
to other people.
bag full of
The child was alone on the last floor.
in my life.
and the second one
A poslední poznámka: Píše se např. The building was in danger of collapsing. To, co tam máte, bude správně buď "there was danger..." či "it was dangerous..."