Nejste přihlášen/a.
Dobrý den, kde mám prosím chyby? Moc děkuji
doplněno 24.09.14 09:12:2. obrázek
1) regnet
6) Wenn ist
Co se týče germánštiny, moc neporadím, německy umím jen tolik, že si dokážu tak objednat jídlo :- )
Ale fakticky vzato je nesmysl, že první let helikoptéry byl v roce 1936 - bylo to dříve a jinde
Já vím, ale mám mluvit o německém vynálezu - helikoptéře. Co tam mám napsat, když Němci nepřišli s vrtulníkem úplně první?
cituji z tvého příspěvku s odkazem na wiki: "První plně funkční vrtulník byl představen v roce 1938 v Berlíně. Průkopníkem v oblasti letadel s rotující nosnou plochou se stalo Německo před druhou světovou válkou"
Nejde o to, kdo první ho vymyslel ale o to, kdo sestrojil první funkční stroj jež se dal ovládat...
Bavíme li se o německém vynálezu, tak to vrtulník rozhodně není. To je z Vaší strany demagogie podobného kalibru jako prohlásit, že Němci vynalezli tank. Nevynalezli, ale podstatně jej zdokonalili nejen po technické stránce, ale rovněž taktickým využitím - a to takovou měrou, že německými tanky docela fest poráželi původní vynálezce, tedy Angličany.
@ivzez tu evidentně není, tak to zkusím já se svojí slabou gramatikou (o to lepší technickou němčinou). Předem se jí omlouvám a prosím jí (nebo i kohokoliv dalšího) o případnou korekci.
1) Vrtulník není letadlo, použijte das Luftfahrzeug. 2. věta slovosled!
2) Vrtulník nemá vrtuli ale rotor
3) Nemělo by být spíš: Vrtulník, který vynalezl H.F... Jen logický dotaz, Helicopter je anglicky
4) vor je odlučitelná předpona, names je anglicky
5) použil bych trpný rod (byl pilotován)
8) Vrtulník jako model (obrátit pořadí - jen logická poznámka), erfinden - jaký je minulý čas?
2) Slovosled?
3) další důležité (nutné) věci, nikoliv opět nutné...
4) Použil bych raději výraz výměnný pobyt a ve správném pádě
5) Marigotkou, či obytným přívěsem se nejezdí (nemají motor a i ve vleku je to zakázané). Použil bych výraz Wohnmobil
6) Slovosled
doplněno 24.09.14 11:32:ještě k 8) jaký je 3.pád od století?
O vynálezu helikoptéry nic nevím, proto doporučím řídit se věcnými připomínkami v předchozích odpovědích.
Amper radí dobře, ale nepodchytil všechno.
Eliso, dej si pozor na to, co je ve větě podmětem, a co předmětem – vrtulník asi nepilotoval Hannu Reitschovou...
Ohlídej si slovosledy vedlejších vět. V hlavních větách, předcházejících VV, by na konci mělo stát slovo, které rozvíjí VV.
Vrtulník ► der Helikopter, der Hubschrauber (s druhým se setkávám častěji) vor/stellen ► ve významu představit někoho/něco následuje 4. pád
Např.: ... konstruierte ein Fahrrad, das ... konnte.
Oprav si text podle předchozích připomínek + mého obrázku a vlož jej sem znovu. Vrátím se asi za hodinu (max, hodinu a půl).
Myslím, že paní učitelka slovo Helikopter uzná (jen jsem doplnila svou zkušenost). Horší je to s podměty + předměty a slovosledem VV.
Tentokrát jsi napsala: Vrtulník, který vynalezl Heinricha Focke, ... a Hannu Reitschovou pilotoval vrtulník.
Přijdeš na to, v čem děláš chybu (v pořadí slov to není)?
Zbytek v obrázcích:
6) Přísudek je na 2. místě.
doplněno 25.09.14 08:00:Jak mám u 6) věty upravit slovosled?
Myslela jsem, že když je VV 1. je ve VH na prvním místě sloveso a když je VV 2., tak je v ní sloveso na konci.
Děkuji
První část: 3. věta: Vrtulník, který poprvé letěl v r. 1936, vylnalezl Heinricha Folge. Zkus to ještě jednou (viz poznámky níže).
5. ... wurde von Hanna ... Proč trváš na vrtulníku v 1. pádě? Podle mne by bylo lepší napsat: Den Hubschrauber hat Hanna Reitsch geflogen.
v 6. větě jsi mohla jen prohodit podmět s přísudkem: (Schon) Vor Heinrich Focke konstruierte Paul Cornu ... nebo Im Jahre 1908 konstruierte Paul Cornu ...
8. věta: Co míníš spojením der erste Hubschrauber als Modell (pozor: dvě L)? Opět neskloňuješ! Já bych spíše napsala, že se již ve 4. století objevila v Číně hračka s rotujícími plochami (nebo na principu vrtulníku). Zkus 8. větu ještě jinak.
––––––––– Poznámky:
(1) V němčině (stejně jako v češtině) je podmět v 1. pádě. Pokud někdo (podmět) něco (předmět) pilotoval, představil, vynalezl, ... musí být něco ve 4. pádě (ve spojení s jiným slovesem v pádě, s nímž se to které sloveso pojí).
(2) Nejsem si úplně jista názvem vrtulníku (4. věta). V některých článcích se používá pouze Fw 61. Zmínku o funkčnosti Fw 61 jsem našla už z roku 1934.
(3) Já bych asi začala Čínou (zmínkami o hračce + popisu principu vrtulníku), pokračovala da Vincim a létajícím kolem (možná by stál za zmínku i Jules Verne) a skončila bych u Fw-61.
––––––––––– Druhá část:
Ve 3. větě opakovaně používáš slovo wieder, které znamená zase. Podle mne tam mělo být slovo další ► andere (weitere) persönliche Sachen.
–– Ve VV stojí přísudek na konci věty bez ohledu na pořadí vět v souvětí. Postavení přísudku ve větě v závislosti na postavení věty v souvětí se mění pouze ve VH. (Stojí-li VH za VV, je nutné prohodit podmět s přísudkem.)
6. věta začíná VV, v níž musí stát přísudek na konci. (Teď už to určitě zvládneš.)
––––––––– Poznámka: Místo sloveso je lepší používat přísudek, infinitiv, příčestí minulé (trpné), ... Pak je jasné, o kterém slovese je řeč (v německých větách často bývá více než jedno).
Druhá část je v pořádku.
Název Fw 61 jsem našla v německých článcích.
––– První část:
3. věta: zuzuschreiben (infinitiv s zu)
4. věta: ... hat man ... (chyběl podmět) 5. věta: ... wurde ... Prinzip + 2. pád (čeho?)
8.věta: Zdá se mi, že ti pořád uniká rozdíl mezi podmětem a předmětem. V první části souvětí někdo vynalezl vrtulník (předmět), který (podmět) v druhé části souvětí poprvé letěl. V první části jde o předmět ve 4. pádě. V druhé části souvětí je podmět vyjádřen vztažným zájmenem který ► der (proto musí být zájmeno v 1. pádě).
Kdyby něco nebylo srozumitelné, ptej se.
Ostatní už je v pořádku.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.