Preklad vety

Od: Datum: 09.04.14 14:47 odpovědí: 3 změna: 09.04.14 17:36
Radcove, helpnete mi prosim s prekladem vety do anglictiny.
"Neni nikdo, kdo by ti pomohl. Jen ty sam." Potrebuji, aby to bylo spravne. Dekuji

Seznam odpovědí:
 
moment čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Zobrazení struktury odpovědí v otázce
Skrytí struktury odpovědí v otázce
Zobrazení struktury odpovědí v otázce

 

Odpovědi na otázku:
Datum: 09.04.14 15:05
avatar

No One can help you but your self

doplněno 09.04.14 15:06:

* yourself

Ohodnoceno: 1x
 
Datum: 09.04.14 17:29
avatar

"no one" tam nepatri i kdyz to neni uplne nespravne...

no one se pouziva hlavne takto No one of these men can help you.

spravny preklad je Nobody can help you but yourself.

nebo

"...nobody can save you but yourself and you’re worth saving. ...Think about it. Think about saving your self."
Charles Bukowski

Ohodnoceno: 1x
 
Od: xixi*
Datum: 09.04.14 17:36

Díky oběma, myslel jsem si, že je to tak jak píše @joudic

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

 
Copyright © 2004-2016 Poradna Poradte.cz. Všechna práva na poradně Poradte.cz vyhrazena.