Nejste přihlášen/a.
Radcove, helpnete mi prosim s prekladem vety do anglictiny.
"Neni nikdo, kdo by ti pomohl. Jen ty sam." Potrebuji, aby to bylo spravne. Dekuji
"Neni nikdo, kdo by ti pomohl. Jen ty sam." Potrebuji, aby to bylo spravne. Dekuji
3 odpovědi na otázku
Řazeno dle hodnocení
joudic*
1x
"no one" tam nepatri i kdyz to neni uplne nespravne...
no one se pouziva hlavne takto No one of these men can help you.
spravny preklad je Nobody can help you but yourself.
nebo
"...nobody can save you but yourself and you’re worth saving. ...Think about it. Think about saving your self."
Charles Bukowski
Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.
Copyright © 2004-2026 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]