Nejste přihlášen/a.
zdravim vas, prekladam kupni smlouvu o koupi CNC stroju/soustruhu. Nevim si uplne rady s terminy z EN do CS .
Konkretne se jedna o dva terminy: "Part Prove-out" a "Capability Run-off"
Viz kontext:
"EPX parts prove-out in Supplier application centre and capability run-off in Prerov"
dekuji,
j
2 odpovědi na otázku
Řazeno dle hodnocení
Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.
Copyright © 2004-2026 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]