Nejste přihlášen/a.
Dobrý den jak jednoduše přeložit anglické titulky? Strýc gůgl radí - různé editory , mám subtitle workshop ,ale asi něco dělám špatně ,nebo titulky mám přepsat ručně? v google translatoru?
Trochu mi přijde, jako kdyby jsi si myslel, že existuje program, kterému dáš titulky třeba v Aj a on ti je převede do Čj. Ne, to neexistuje. To někdo musí přeložit a ty editory mu to mají usnadnit. Spíš se podívej, jestli už k danému filmu/seriálu už to někdo nepřeložil...
Třeba zkusit se podívat po titulcích v tvém blízkém jazyce (Aj, Nj, Rj,...) a vyzkoušet, jestli k danému filmu/seriálu sedí časování. Pokud ano, tak si je otevřít třeba v tom Subtitle Workshop a vesele předkládat. Já ten program neznám, ale vypadá docela pěkně, že tam vidíš i ten film/seriál, původní titulky, tvoje titulky aj.
Když nejdou nikde najít titulky,přeložím si srt titulky v nějakém překladači.Např. Google zvládne vždy jenom 500 položek,tak-že musíme kopírovat několikrát.Potom,když je již přeloženo,je nutno opravit šipku. ( -> ).Musíme doplnit jednu pomlčku,protože překladače většinou tu jednu umažou a titulky by se nezobrazovali.Vždy musí být dvě a šipka.Je to trochu pracné,ale za hoďku či dvě je to hotové.Přitom si opravíš text,protože z překladače někdy vyleze takový nesmysl...
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.