Ahoj. Mám problémy rozlišit české texty u mnoha písní. Jako etalon srozumitelnosti bych použil K.Gotta, tam je to perfektní. Hodně často ale rozumím jen útržky v celé skladbě. Takže pro plnohodnotný poslech si musím najít text na internetu a přečíst si ho. Teprve pak se chytám. To pak znamená, že první poslech nové hudby je pro mne více méně práce než zážitek. Jasně, už jsem starší pán se středně kvalitními hrajícími komponenty. Co vy?
Dobrý večer. Mívám to často stejně. Zrovna nedávno jsem vyprávěla,jak jsem jako malá zpívala v anglických písničkách (od malinka jsem se učila německy,takže angličtina pro mě byla španělská vesnice) to,co jsem tam slyšela já a až časem (s učením angličtiny) jsem teprve věděla, jaké slovo se tam vlastně zpívá. Posledních pár let to mám podobně u českých písniček. Nebo v nich neumím číst, například "mi na rety" × "minarety"
Tak příklad: Líbí se mi celkem Laura a její tygři. Jako hudba, ale ty texty se mi zdají jako "štěkání" slov. Taky těžko rozumím Kabátům, ale tam je to slité do hudby. I Anna K. mi dělá problémy, když text je spíš báseň, nikoliv příběh. Tak nějak.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.