Ano, respektive nemuze byt neplatna jen proto, ze tazatelka neumi jazyk, ve kterem je smlouva psana.
repeco
Ale jak může být platná, když neumí česky a vlastně ani neví co tam je a co podepsala?
k2
Ze nevi, co podepsala je jeji problem. Predpoklada se, ze svepravny clovek zpusobily k pravnim ukonum nepodepise neco, cemu vubec nerozumi...
A ze je platna jsem nikdy netvrdil, pouze neni neplatna jen diky tomu, ze ji dotycna nerozumela.
lidus*
Nejsem právník, laicky bych řekla, že taková smlouva by byla lehce napadnutelná (hledala jsem legislativu, nenašla). Spíš je divné, že by někdo podepsal a nevěděl co podepisuje. Nechala bych smlouvu přeložit.
Lze se ztotožnit s rádcem k2, taková smlouva není neplatná. Jestliže však jedna smluvní strana obsahu smlouvy neporozuměla, mohly by v budoucnu vzniknout problémy. Dobře je to popsáno ve stanovisku advokátní kanceláře:
Trochu jinak: a nebylo by mozne najemkyni smlouvu zapujcit s tim, ze by si ji nechala od někoho alespon slovně přeložit a pote na smlouvu dopsat anglicky např. "smlouvě jsem v plném rozsahu porozumela"?
Každá smlouva má obsah a formu. O smlouvě se dočtete v OZ. Tato smlouva nebude neplatná, má to své ale... když cizinec nerozumí. Takže je lépe vyhotovit v obou jazycích pro předcházení sporům a která verze má přednost. Vy chcete nájemníka, on byt.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.