Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Co je to za jazyk

Od: duha* odpovědí: 21 změna:

můžete mi říct co je to za jazyk podle mě možná rumunština ale otázka zda to není jěště romština a druhá otázka je romský jazyk celosvětově stejný nebo možná jako tady rumunská romština děkuji všem


▶ Sandu Ciorba - Lady (NOU 2013) - YouTube

 

 

21 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 


0x

ten jazyk kterým zpívá pán je rumunština, na druhou část otázky neumím odpovědět

 

laik*

0x

K druhe otazce: udajne i v CR je nekolik vzajemne tezce nebo uplne nesrozumitelnych "nareci" mezi Romama, takze i v ramci Evropy musi mezi nima existovat nekolik jazyku.

Jinak vsechny ty jazyky jsou puvodne severoindicke a dodnes by jim tam neco rozumeli.

 

zabu

0x

Podle mě je to jednoznačně cikánsky. Jestli je to Roma nebo Synthy nerozeznám.

 

paw*

0x

K druhe casti otazky. Onehda byl;l v telce nejaky porad o romech a tam rikali, ze se romove domluvi po celem svete. Ze jejich jazyk je univerzalni a nemeni se. Ale osobne si myslim, ze to bude jako s anglictinou. Brit se bude taky chvili adaptovat na AJ z indie, z Bronxu nebo australie. A nebo poslete plzenaka do Ostravy. Taky se po chvili domluvi .

BTW: To video je zuppa. Jiny kraj, iny mrav.

 


0x

Rumunština tam nikde nezní ani náznakem

duha*

děkuji všem ale pořád jsem se nedozvěděl co je to za jazyk

A to jako proč? Zaznělo zde cikánština / rómština - to nestačí?

duha*

z čeho si mám vybrat jeden říká že rumunština ani náhodou druhej zase že jo s tou romštinou musím souhlasit když to všichni tady jednoznačně říkají ale i tak dík za ochotu

 


0x

Nerozumím ani slovo., Rumunština je přeci jen podobnější italštině než tohle. Ne, že bych jií rozuměl, ale tekhle totálně vedle bych asi nebyl.

 


0x

1. najit puvodni text pisne

napr. zde: versuri.us/...

2. porovnat s videem, ze se skutecne zpiva to co je v tom psanem textu, tedy nejde o zadny preklad

3. prohnat google translatorem

4. z Rumunstiny to dokaze prelozit nejvice slov.

5. ne zrovna tato skladba, ale jine od tohoho zpevaka se enchaji dohledat preklady a vzdy je uvedeno, ze je to preklad z Rumunstiny.

Neni duvod se domnivat, ze u teto pisne je tomu jinak, navic, kdyz si ty jine pisne pustite. Zni to totiz uplne stejne.

Takze bych asi sazel prave na tu Rumunstinu. Ovsem bez zaruky.

axus:

rumunština zní opravdu úplně, diametrálně jinak, jak napsal kartginec, je podobná italštině.

Je to mozne.

Proc to ale google translator smysluplne preklada?

Žeby rumunština s rómskou výslovností?

Když to vidím napsané vidím tam rumunské prvky, pustím si klip a slyším rómštinu - nemůžu si pomoci.

A nakonec možná je problém v mých uších, v psaném textu skutečně vidím povědomé prvky. Takže jako bych nic neřekl.

kartaginec:

je podezřelé, že se nám to oběma jeví stejně

zabu

axus: To je normální. Cikánština se nevyvíjí. Pouze přebírají slova z jazyka, na jehož území žijí. Proto těch pár slov rumunsky. Jsou to rumunsští cikáni. Potvrdil mi to kolega Bulhar. Oni to přeci jen mají o kousek blíž než my.

 

kalo*

0x

Jsem rom a z romštiny jsou tam jen dvě slova "gadžika šukar" ( pěkná paní-slečna)

 

duha*

děkuji za odpověd ani jsem nečekal že se mi ozve i rom nejsem vžádném případě žádný rasista ale tento styl hudby je přece jenom něco jiného a mě se to moc zalíbilo hlavně Lady a taky začíná to na Dali... ale ted si nevzpomenu taky super

to že spustím takovou lavinu ohledně jedné písničky a pro mne neznámí jazyk to jsem nečekal , ale když už mi píšeš i ty můžeš mi odpovědět jak je to s vaším jazykem mám tím namysli romštinu je celosvětově stejná nebo ne domluvil by si se se svým jazykem i třeba i v USA nebo máte každý svý

Jinak děkuji všem za příspěvky a klidně posílejte další

luke237
Neco o tech dialektech a srozumitelnosti je treba tady a tady.
kalo*

Ano více méně se domluvíme všude ve světě,mohl jsem porovnat Italie,Anglie,rumunsko,bulharsko,Chorvatsko,Amerika,Španelsko,ale velice dobře už to tady napsal paw®...naprostý souhlas

 

vis*

0x

Jednotná romština neexistuje, jde o plejádu nejrůznějších nářečí. Milena Hübschmanová se pokoušela vytvořit jakousi oficiální slovenskou romštinu, která vychází z východoslovenského dialektu, ale dle mého skromného názoru to stojí na vodě. Musím se smát, když se novodobí lidskoprávní spasitelé z nevládních organizací vypraví do slovenských osad, popř. Luníku IX a jsou tam jedinými, kdo dokonale ovládají (svou) romštinu, zatímco tamější cikáni mají očividnou snahu hovorit po slovensky. Takových videí je plný portál TyTrubko. Romsky jsem se trochu naučil, moje nejoblíbenější věta je ovšem navýsost rasistická: Bije buči nane bokhela - bez práce nejsou koláče.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]